Nieuws

  • Nominaties Filter Vertaalprijs 2015 bekend
    30 maart 2015

    Maar liefst zes vertalingen zijn genomineerd voor de Filter Vertaalprijs 2015. Spectaculaire uitingen zijn het van een vertaalcultuur die bloeit tegen de stroom in. Op zaterdag 16 mei wordt in een feestelijk programma tijdens City2Cities 2015 de winnaar bekendgemaakt. Lees alles over de genomineerden in het nieuwe Filter-nummer dat 8 april verschijnt.

  • Vertalersgeluktournee 2015
    26 maart 2015

    Twaalf literair vertalers vertellen in vijf boekhandels, verspreid door Nederland, over tien romanvertalingen uit acht verschillende talen: dat is in een notendop de Vertalersgeluktournee 2015. De tournee begint op maandag 13 april in Groningen, en eindigt op 19 mei in Velp. In de tussenliggende weken worden Gouda, Haarlem en Amsterdam bezocht.

  • Opname weblectures David Colmer en Anniek Kool
    26 maart 2015

    Op 31 maart neemt het ELV weer twee weblectures op. Dit keer zullen de lezingen verzorgd worden door David Colmer en Anniek Kool.

  • Vier Nederlandse titels genomineerd voor Deutscher Jugendliteraturpreis
    18 maart 2015

    Maar liefst vier Duitse vertalingen van Nederlandstalige kinder- en jeugdboeken zijn genomineerd voor de prestigieuze Deutscher Jugendliteraturpreis.

  • Aankondiging Zomercursus Literair Vertalen 2015
    17 maart 2015

    Het Expertisecentrum Literair Vertalen organiseert ook dit jaar een Zomercursus Literair Vertalen voor vertalers uit het Nederlands. Doeltalen zijn Engels en Italiaans.

Vertaalfoto van de maand

Maart 2015

Bas Kwakman neemt namens Poetry International de Vertaalengel in ontvangst. Deze prijs ontvangt Poetry omdat het festival 'al meer dan vijfentwintig jaar een traditie kent van aandacht voor goede vertalingen en fatsoenlijke afspraken met vertalers. Dit is onder meer goed zichtbaar op de website, waar de vertalers uit talloze verschillende talen zorgvuldig worden vermeld. Maar het blijkt ook uit een festivalprogramma als een debat over het gebruik van het woordje ‘de’, waarmee twee vertalers het publiek een halfuur op het puntje van hun stoel wisten te houden.'

Uitgelicht

Presentatie dichtbundel Honingprotocollen

Op vrijdag 27 maart wordt in Perdu de dichtbundel Honingprotocollen van Monika Rinck gepresenteerd. Deze bundel werd integraal vertaald door Miek Zwamborn. Bij het vertalen van Honingprotocollen werd zij begeleid door de mentoren Erik de Smedt en Ton Naaijkens. Dit mentoraat werd mogelijkt gemaakt door financiële steun van het ELV en het Nederlands Letterenfonds. (26-03-2015)