Europese Literatuurprijs voor Sandro Veronesi en Rob Gerritsen

07 juli 2016 - Prijzen en nominaties

De Europese Literatuurprijs 2016 gaat naar de Italiaanse auteur Sandro Veronesi en zijn Nederlandse vertaler Rob Gerritsen voor de roman Zeldzame aarden (Prometheus, 2015). 

Dit werd op 6 juli bekend gemaakt in het radioprogramma Opium op 4.

De jury van de Europese Literatuurprijs, onder leiding van Margot Dijkgraaf, prijst in zijn verslag zowel Veronesi als Gerritsen voor de ongelooflijk geestige manier waarop Veronesi, vaak in een monologue intérieur, het verhaal vertelt van hoofdpersoon Pietro Palladino. Kronkelende lange zinnen, de afspiegeling van Palladini’s innerlijke paniek en zijn abrupte dilemma’s, wisselt de auteur - en niet te vergeten zijn vertaler Rob Gerritsen - af met puntige dialogen en passages waarin het verhaal vaart krijgt. 

"Een vertaling die leest alsof het in het Nederlands is geschreven," aldus Margot Dijkgraaf bij Opium.

Sandro Veronesi debuteerde in 1988 en heeft inmiddels zestien romans en vier non-fictietitels gepubliceerd. Hij ontving diverse literaire prijzen, waaronder de prestigieuze Italiaanse Premio Strega en de Franse Prix Femina. Volgens Veronesi zelf behoort de hoofdpersoon van het met de ELP 2016 bekroondeZeldzame aarden tot het ‘onzichtbare Italië, het Italië van praktijken die het daglicht niet verdragen’.

Rob Gerritsen vertaalt sinds 2001 Italiaanse literatuur en heeft inmiddels negen Veronesi-vertalingen op zijn naam staan, waaronder de bestseller Kalme chaos. Ook vertaalde hij werk van onder anderen Gianrico Carofiglio, Giovanni Chiara en Umberto Eco.

De Europese Literatuurprijs 2016 zal worden uitgereikt tijdens Manuscripta op zaterdag 3 september om 16.30 uur in de Tolhuistuin in Amsterdam.

De Europese Literatuurprijs is een initiatief van Academisch-cultureel Centrum Spui25, het Nederlands Letterenfonds, weekblad De Groene Amsterdammer en Athenaeum Boekhandel en wordt gesponsord door het LiraFonds en de De la Hanty de Lancey Foundation. Uit een groslijst van door veertien kwaliteitsboekhandels aangedragen titels bekroont de prijs de beste roman die in het voorgaande jaar uit een Europese taal in het Nederlands is vertaald. De auteur ontvang een bedrag van € 10.000, de vertaler een bedrag van € 5.000.