De mentoraten van het ELV zijn een vorm van vertaalopleiding, waarbij een ervaren vertaler een beginnende collega begeleidt bij het uitvoeren van een vertaalopdracht.
Een beginnend vertaler is vaak nog wat onzeker over zijn of haar kunnen. Zeker bij vertaalopdrachten met een hoger literair gehalte kunt u als jonge vertaler vinden dat u nog over te weinig praktijkervaring beschikt om dit werk naar volle tevredenheid te kunnen vertalen. In zulke gevallen kunt u beroep doen op een mentoraat van het ELV. Dit houdt in dat u een mentor krijgt toegewezen, die u zal begeleiden bij het maken van de betreffende vertaling.
Het doel van het mentoraat is kennisoverdracht: de mentor geeft de kennis die hij of zij in een lange vertaalcarrière heeft verzameld door aan de beginnend vertaler. Bijzonder hieraan is dat deze overdracht plaatsvindt in een één-op-één-situatie tussen mentor en vertaler. Door deze individuele begeleiding ontvangt u als beginnend vertaler precies die informatie die u nodig heeft om uw vertaalvaardigheden te verbeteren en zo uw carrière als literair vertaler naar een hoger niveau te kunnen tillen.
Mentoraten kunnen aangevraagd worden door vertalers die in het Nederlands vertalen en vertalers die uit het Nederlands vertalen.
Meer informatie over mentoraten vindt u hier:



Reacties: