Nieuws

  • Awater Vertaald met Alexa Stoicescu en Forugh Karimi

    26 september 2022 - Evenementen

    Sinds de eerste editie van het Internationaal Literatuurfestival Utrecht (ILFU) is het een traditie geworden om jaarlijks nieuwe vertalingen te laten maken van het gedicht Awater (1934) van Martinus Nijhoff. Op dinsdag 27 september worden de vertalingen van Alexa Stoicescu naar het Roemeens en van Forugh Karimi naar het Farsi gepresenteerd.

  • Vertaalslag op Internationaal Literatuurfestival Utrecht (ILFU)

    26 september 2022 - Evenementen

    Op dinsdag 4 oktober vindt tijdens het Internationaal Literatuurfestival Utrecht (ILFU) de Vertaalslag plaats. Centraal staat de vraag wat het verschil is tussen een vertaling en een bewerking. Met o.a. Daria Bukvić, Vera Morina en Martine Vosmaer. 

  • Europese Literatuurprijs 2022 naar Agustín Fernández Mallo en Adri Boon

    22 september 2022 - Prijzen en nominaties

    De Europese Literatuurprijs 2022 gaat naar de Nocilla-trilogie van de Spaanse schrijver Agustín Fernández Mallo in de Nederlandse vertaling van Adri Boon, uitgegeven door Koppernik. Auteur en vertaler ontvangen de prijs op zaterdag 5 november op het Crossing Border Festival in Den Haag uit handen van juryvoorzitter Manon Uphoff.

  • Vacature Administration and Communications Officer PETRA-E Network

    21 september 2022 - Vacatures

    Het PETRA-E Netwerk is op zoek naar een Administration and Communications Officer, die zich behalve met administratieve taken onder andere ook zal bezighouden met het bijhouden van de website en de sociale media van het netwerk. Het is tot en met 1 oktober mogelijk om te reageren. Lees voor meer informatie de volledige vacature.

  • Toegekende ontwikkelingstrajecten - maart 2022

    15 september 2022

    In 2014 is het ELV samen met het Nederlands Letterenfonds en Literatuur Vlaanderen gestart met het toekennen van ontwikkelingstrajecten. Er zijn twee aanvraagrondes per jaar. In de ronde van maart 2022 werd het maximale aantal van zes aanvragen gehonoreerd. In totaal werden er 26 aanvragen ingediend. Aanvragen voor de volgende ronde kunnen ingediend worden tot 1 maart 2023.

  • Afgeronde mentoraten eerste helft 2022

    15 september 2022 - Individuele begeleiding

    Het mentoraatsprogramma van het ELV in samenwerking met Literatuur Vlaanderen en het Nederlands Letterenfonds biedt beginnende vertalers, die nog een professionele loopbaan als literair vertaler voor zich hebben, individuele begeleiding op maat. In 2022 zijn tot nu toe twaalf trajecten in negen verschillende taalrichtingen succesvol afgerond.

  • Het vertalen van Bryan Washingtons Lot: Mijke Hadewey van Leersum, Joost Jungsik Vormeer en Reshma Jagernath

    15 september 2022 - Onderwijs

    Dit najaar verschijnt de verhalenbundel Lot van Bryan Washington, in vertaling van 13 nieuwe vertalers. Zij volgden dit jaar een vertaaltraject van het Vertalershuis Amsterdam / Nederlands Letterenfonds, het Expertisecentrum Literair Vertalen en Nijgh & Van Ditmar, waarbij ze onder begeleiding van mentoren aan de slag gingen met elk een verhaal uit de bundel. In aanloop naar de publicatie publiceren we hun blogs. Dit keer aan het woord: Mijke Hadewey van Leersum, Joost Jungsik Vormeer en Reshma Jagernath.

  • Inschrijving geopend ELV-studiemiddag literair vertalen en technologie

    15 september 2022 - Evenementen

    Op vrijdag 21 oktober organiseert het ELV in Antwerpen een studiemiddag rond literair vertalen en technologie. De middag biedt een stand van zaken rond dit actuele onderwerp en brengt experts uit het academische en literaire veld bij elkaar. De studiemiddag is zowel bedoeld voor de gevorderde als de beginnende vertaler, voor belangstellende onderzoekers en studenten. Meld je uiterlijk 10 oktober aan.

  • Nieuwe introductiecursus literair vertalen bij ITV Hogeschool

    13 september 2022 - Onderwijs

    ITV Hogeschool voor Tolken & Vertalen biedt een korte introductiecursus literair vertalen aan. De module bestaat uit een asynchroon taaloverstijgend webinar (introductie) en een taalspecifiek online werkcollege voor de talen Duits, Engels, Frans, Italiaans, Russisch, Spaans.

  • Dutch Literature in Translation presenteert website

    07 september 2022 - Algemeen

    Tijdens het 21ste Colloquium Neerlandicum dat tussen 22 en 26 augustus 2022 in Nijmegen plaatsvond, werden de resultaten van het project ‘Dutch Literature in Translation’ (DLIT) gepresenteerd. De website van het project presenteert de onderzoeksresultaten van de afzonderlijke partners die verschillende aspecten van de internationale circulatie van Nederlandse literatuur hebben onderzocht.