header ELV
 
 

Nieuwsbrief december 2009

 

Talen cursusprogramma ELV 2010 bekend

Het ELV heeft de talen vastgesteld voor de Zomercursus Literair Vertalen en de Intensieve Cursus Literair Vertalen van het komende jaar. Bij de Zomercursus van 2010 komen de doeltalen Portugees en Spaans (beide gericht op Zuid-Amerika) aan bod. De cursus vindt plaats in augustus. De Intensieve Cursus 2010 staat in het teken van de brontalen Engels, Italiaans en Noors. Deze cursus vindt plaats in november.

De Zomercursus en de Intensieve Cursus worden jaarlijks door het ELV georganiseerd, in samenwerking met de Vlaamse en Nederlandse letterenfondsen. De Zomercursus is gericht op vertalers uit het Nederlands, de Intensieve Cursus is voor vertalers in het Nederlands.

Binnenkort vindt u meer informatie over de aanmeldings- en selectieprocedure op www.literairvertalen.org.

Nieuwe columnist voor 2010: Gerda Baardman

Met trots kan het ELV melden dat er weer een gerenommeerde literair vertaler bereid is gevonden om in het komende jaar de tweewekelijkse column op de website van het ELV te verzorgen. Na Andrea Kluitmann en Dennis Keesmaat zal nu het stokje worden overgenomen door Gerda Baardman. Gerda vertaalt uit het Engels en is daarnaast onder meer actief op de website Boekvertalers.nl.

De eerste column van Gerda Baardman verschijnt begin januari op de website van het ELV.

Intensieve Cursus Literair Vertalen 2009 weer succes

De Intensieve Cursus Literair Vertalen was ook dit jaar weer een succes. Deze keer waren de brontalen Frans, Latijn en Spaans; er namen negentien cursisten naar Utrecht.

Classicus, dichter en essayist Piet Gerbrandy verzorgde de openingslezing en de vertaalateliers werden gemodereerd door de ervaren vertalers Harm-Jan van Dam (Latijn), Rokus Hofstede (Frans), Jeanne Holierhoek (Frans), Vincent Hunink (Latijn), Mariolein Sabarte (Spaans) en Trijne Vermunt (Spaans). Bij de vertaalateliers waren tevens de moedertaalsprekers Daniel Cunin (Frans) en Julio Grande (Spaans) aanwezig. Naast het werken aan een collectieve vertaling en de vertalingen in de vertaalateliers, waren er voor de cursisten ook lezingen georganiseerd over het literaire bedrijf, vertaalkritiek en vertaling als ervaring en reflectie.

Op onze website is een uitgebreide foto-impressie van deze cursus te vinden.

Oproep: foto’s rond (literair) vertalen gezocht!

Voor een nieuwe rubriek op de website van het ELV zijn wij op zoek naar foto’s rond het thema vertalen. Denk hierbij bijvoorbeeld aan een foto van je werkplek, een foto van een vertaler in actie, een foto van een ontmoeting tussen een auteur en zijn vertaler, etc., etc. We willen jullie allemaal oproepen eens flink in jullie fotoarchieven te grasduinen en alle leuke vertaalfoto’s die jullie opduiken naar ons te sturen, eventueel met zelfgeschreven onderschrift. Een nieuwe foto die speciaal voor deze gelegenheid is gemaakt, mag natuurlijk ook.

Elke week zullen wij uit de inzendingen een foto uitzoeken, die een week lang prominent op onze homepage te zien zal zijn.

Dit nieuwe onderdeel zal naar verwachting in het voorjaar van 2010 op de website van het ELV verschijnen, dus wij kijken vol verwachting uit naar jullie reacties! De foto’s kunnen gemaild worden naar: literair.vertalen @ uu.nl.

Literair Vertaalnieuws

Via onze website blijft u op de hoogte van het laatste nieuws. Een greep uit de berichten van de afgelopen maand:

Meer nieuws

Agenda

11/12 - 12/12 Literaire vertaaldagen 2009
22/12 Werkcongres Vlaamse auteursvereniging
12/01 - 20/01 Vertaalatelier op Locatie in Münster
18/01 SLAU Literair café over Dandy's en Decadenten
10/02 Literaire avond rond Ahmet Hamdi Tanpinar
11/02 Namiddag rond Orhan Pamuk in vertaling
16/02 - 19/02 Doctoraal seminarie literair vertalen
10/03 Debat over het nut en de kunst van hertalen
 
Meer evenementen
Reageren?
divider

Reacties op deze nieuwsbrief zijn van harte welkom via contact op onze website.

 

logo elv

Expertisecentrum Literair Vertalen
Universiteit Utrecht
Trans 10
NL-3512 JK Utrecht
Telefoon: +31 (0)30 253 6026
www.literairvertalen.org