Een leesrapport is bedoeld voor de fondsredactie van een uitgeverij. Streef naar een beknopt, zakelijk leesrapport van een voor hen nieuwe titel dat bestaat uit de volgende 8 onderdelen:

  1. Bibliografische gegevens
    Geef de titel, auteur, uitgever, jaar van publicatie, taal, aantal pagina’s en uitvoering (noem bijvoorbeeld afwijkende lettertypes, bijzondere opmaak, foto’s, illustraties en landkaarten);
  2. Auteur
    Noem leeftijd, land van herkomst, oeuvre (onderverdeeld naar genre), andere werkzaamheden, literaire prijzen, bekendheid, succes in eigen land en in andere landen; 
  3. Een samenvatting van het boek in maximaal 750 woorden;
  4. Belangrijkste personages
    Namen, karakters, functies in het verhaal en hun onderlinge relaties;
  5. Kenmerken
    Beschrijf het genre (roman, thriller), de vertelwijze (klassiek, experimenteel), vertelvorm (verhouding dialoog/beschrijving), stijl (bloemrijk, lyrisch, compact, zakelijk), verhouding tot maatschappij (actueel, kritisch) en uniciteit (lijkt het op andere boeken, of juist niet?);
  6. Thema
    Beschrijf waar het boek los van het verhaal over gaat;
  7. Titel
    Verklaar de titel en stel een (werk)titel voor de Nederlandse editie voor;
  8. Oordeel
    Geef je mening over het boek met argumenten en voorbeelden. Voor welk type lezer is het boek geschikt? Na acquisitie wordt je leesrapport namelijk ook gebruikt voor het formuleren van een marketing- en verkoopstrategie van het boek.

Houd bij het schrijven van het leesrapport in je achterhoofd dat het rapport, in tegenstelling tot een recensie, gelezen zal worden door mensen die het boek níet gaan lezen.
Check van tevoren of de uitgeverij waar je het leesrapport voor schrijft specifieke richtlijnen hanteert voor leesrapporten.

Meer vragen over vertaalopdrachten werven