Vertaalatelier Proust vertalen in Maison Descartes, Amsterdam
Ter gelegenheid van het verschijnen van de Nederlandse vertaling van Contre Sainte-Beuve van Proust door het vertalerstrio Marjan Hof (Athenaeum-Polak & van Gennep, 2009) organiseert de Marcel Proust Vereniging op 12 september een bijeenkomst met vertaalatelier.
29 juni 2009
Sprekers zijn de vertalers Rokus Hofstede en Martin de Haan.
Contre Sainte-Beuve is bij wijze van spreken de oertekst van Op zoek van de verloren tijd. Het is een - onvoltooid gebleven en postuum verschenen - verzameling essays en fictieteksten waaruit zijn grote roman langzamerhand ontstaan is.
Programma
- 14u: Rokus Hofstede en Martin de Haan: ‘Tegen Sainte-Beuve. Van essay tot mega-roman’
- 15u-15u15: pauze
- 15u15-17u: vertaalatelier, onder leiding van de sprekers.
Tijdens het vertaalatelier staan drie - niet eerder vertaalde - fragmenten uit het Contre Sainte-Beuve corpus centraal. Wilt U actief deelnemen aan het atelier? Dan kunt U deze fragmenten bij ons opvragen en uw vertaling opsturen naar de vertalers (vóór 30 augustus). Maar natuurlijk kunt u ook ter plekke meedenken en discussiëren, zonder inzending vooraf. Op 12 september worden alle ingezonden vertalingen door de vertalers onder de loep genomen. De beste vertaling wordt bekroond en beloond met een exemplaar van Tegen Sainte-Beuve!
Organisatie: Marcel Proust Vereniging
www.marcelproust.nl
Entree: 10 €
Informatie en aanmelding: Annelies Schulte Nordholt.
Tel. 020-4537280; email: a.e.schultenordholt @ planet.nl