Vertaalfoto van de maand

Hier kun je alle foto's die vertaalfoto van de maand zijn geweest nog eens rustig bekijken.
Heb je zelf een leuke foto rond het thema vertalen (denk bijvoorbeeld aan een foto van je werkplek, een foto van een vertaler in actie, een foto van een ontmoeting tussen een auteur en zijn vertaler, etc., etc.), dan kun je deze mailen naar het ELV, eventueel inclusief onderschrift.

Januari 2012


Op 1 januari werd Carlo van Baelen door Koen van Bockstal opgevolgd als directeur van het Vlaams Fonds voor de Letteren. Hier luisteren ze gezamenlijk naar de presentatie van een onderzoeksrapport van de Vlaamse Auteursvereniging (2 december jl. in Flagey Brussel, tijdens het PETRA-congres).

Foto: Gea Schelhaas

December 2011

Drie vertalers vertalen live een fragment van Fernando Pessoa's Boek der Rusteloosheid tijdens 'Grand Hotel Europa' op 2 december 2011 in Flagey, Brussel.

De vertalers zijn: Joaquim Pinto de Silva (Frans), Harrie Lemmens (Nederlands) en Barbara Jursic (Sloveens).

November 2011


Op 6 oktober j.l. gaven vertalers Erik Bindervoet en Robbert-Jan Henkes een lezing over hun vertaling van James Joyces werk Ulysses, in het kader van de lezingenreeks van de Master Literair Vertalen i.o.

Oktober 2011


Na afloop van de tweedaagse workshop literair vertalen Nederlands-Chinees in Beijing, georganiseerd door het Nederlands Letterenfonds, het Vlaams Fonds voor de Letteren en het Expertisecentrum Literair Vertalen, signeerde de aanwezige auteur Kader Abdolah zijn boek 'De kraai'.

September 2011


De auteurs David Van Reybrouck en Christiaan Weijts waren te gast bij de Zomercursus Literair Vertalen 2011 van het ELV.

Augustus 2011


Tom Lanoye leest voor uit eigen werk tijdens het Vertaalatelier op Locatie te Napels op 2 mei jl.

Juli 2011


Presentatie van de Russische vertaling van De droom van de leeuw door Arthur Japin in het Nederlands Instituut, met vertaalster Julia Telezhko en Arthur Japin.

Juni 2011


Groep Beatrijs-vertalers op de trappen van het vertaalhuis in Balatonfüred, tijdens het eerste Vertaalatelier op locatie in een reeks ateliers rond de vertalingen van Beatrijs. In de loop van het jaar zullen er in het kader van dit Beatrijs-project nog twee vertaalateliers plaatsvinden, in Napels en Oldenburg. Dit internationale project wordt gesteund door het ELV.
Foto met dank aan: Orsolya Réthelyi