Groot-Brittannië

Geplaatst op: 11 oktober 2017

Hier vind je een overzicht van vertaalopleidingen in Groot-Brittannië

Masteropleiding die zich vooral richt op professioneel vertalen en vertaalwetenschappelijk onderzoek. Naast het talenpaar Nederlands-Engels kunnen uit de volgende talen nog één of twee 'twee talen' worden gekozen: Chinees, Frans, Duits, Grieks, Italiaans, Japans, Koreaans, Russisch, Spaans, Turks en gebarentaal. Toelatingseisen zijn een bacheloropleiding in bron- of doeltaal of in vertalen en een goede beheersing van de gekozen talen. Voor internationale studenten is ook een TOEFL- of IELTS-kwalificatie is vereist.

Uit het Nederlands in het: Engels
In het Nederlands uit het: Engels

Contactgegevens

Mrs Lucia Luck (lucia.luck@durham.ac.uk)
School of Modern Languages and Cultures
Durham University
Elvet Riverside
DH1 3JT Durham
Groot-Brittannië
+44 191 334 2238

website: https://www.dur.ac.uk/mlac/postgraduate/transstuds/

Masteropleiding die zich volledig richt op literair vertalen. De nadruk ligt op de creativiteit van literair vertalen. Er wordt tevens aandacht besteed aan vertaalwetenschap. De opleiding duurt 12 (voltijds) of 24 maanden (deeltijds).Een afgeronde, relevante studie met goed eindresultaat en bewijs van goede beheersing van het Engels (d.m.v. een TOEFL of IELTS-test) zijn vereist. Engels is altijd bron- of doeltaal; studenten mogen twee andere talen kiezen om naar en uit te vertalen.

Uit het Nederlands in het: Engels
In het Nederlands uit het: Engels

Contactgegevens

Dr. Charlotte Bosseaux (charlotte.bosseaux@ed.ac.uk)
School of Literatures, Languages and Cultures
David Hume Tower
George Square
EH8 9JX Edinburgh
Groot-Brittannië
+44 131 651 1822
llc.pgadmissions@ed.ac.uk
website: http://www.ed.ac.uk/literatures-languages-cultures/graduate-school/our-degrees/translation-studies/msc-literary-translation

Twee weken durende zomercursus vertaalwetenschap, verzorgd door drie universiteiten. De cursus houdt zich uitsluitend bezig met vertaalwetenschappelijk onderzoek, niet met praktische vertaaloefening. Inschrijfkosten zijn ongeveer £1000. De zomercursus vindt jaarlijks plaats in de laatste week van juni en de eerste week van juli, steeds aan een andere van de drie participerende universiteiten. Actuele informatie daarover staat op de website. Een (bijna) voltooide Masteropleiding in een relevant onderwerp is een vereiste voor deelname.

Uit het Nederlands in het: Engels
In het Nederlands uit het: Engels

Contactgegevens

Edinburgh, Londen, Manchester
Groot-Brittannië

d.goluch.09@ucl.ac.uk
website: http://www.researchschool.org/

Masteropleiding Nederlands binnen het Centre for Low Countries Studies met aandacht voor literair vertalen en vertaalwetenschap. De opleiding duurt 1 jaar (voltijds) of 2 jaar (deeltijds). Voor toelating is een BA-diploma met een gemiddelde van 7,5 of hoger vereist.

Uit het Nederlands in het: Engels

Contactgegevens

Patrizia Olivier (patrizia.oliver@ucl.ac.uk)
Gower Street
WC1E 6BT Londen
Groot-Brittannië
+44 20 7679 7024

website: http://www.ucl.ac.uk/selcs/prospective-students/postgraduate/language-culture-history-ma/language-culture-history-dutch-studies

Masteropleiding die zich volledig richt op de praktijk en theorie van het vertalen. De opleiding heeft een breed aanbod aan modules binnen en buiten de vakgroep Translation Studies, waaronder een gespecialiseerde cursus 'Advanced Translation from Dutch into English'. De opleiding duurt 1 jaar (voltijds) of 2 jaar (deeltijds). Voor toelating is een BA-diploma met een gemiddelde van 7,5 of hoger vereist.

Uit het Nederlands in het: Engels

Contactgegevens

Patrizia Olivier (patrizia.oliver@ucl.ac.uk)
Gower Street
WC1E 6BT Londen
Groot-Brittannië
+44 20 7679 7024
selcs.admissions@ucl.ac.uk
website: http://www.ucl.ac.uk/prospective-students/graduate/degrees/taught/tmatrlsing01

Masteropleiding vertalen met de nadruk op specialistische, niet-literaire vertaling. De opleiding duurt één (voltijd) of twee jaar (deeltijd). Studenten lopen stage bij een bedrijf. Toelatingseisen zijn een bacheloropleiding in bron- of doeltaal of in vertalen en een goede beheersing van beide talen. Voor internationale studenten is een TOEFL- of IELTS-kwalificatie vereist.

Uit het Nederlands in het: Engels
In het Nederlands uit het: Engels

Contactgegevens

Dr. Nadia Rahab (n.rahab@londonmet.ac.uk)
Department of Humanities, Arts and Languages
84 Moorgate
EC2M 6SQ Londen
Groot-Brittannië
+44 20 7133 4202
admissions@londonmet.ac.uk
website: http://www.londonmet.ac.uk/courses/postgraduate/2014/translation---ma/

MPhil- of PhD-traject voor vertaalwetenschappelijk onderzoek. Het onderzoek kan een vertaaltheoretische en/of -historische insteek hebben en mag vrijwel alle moderne Europese talen als uitgangspunt nemen. Op de website staan voorbeelden van recente onderzoeken. Het Master of Philosophy-traject duurt twee jaar (voltijds) of meer (deeltijds), het PhD-traject duurt drie jaar (voltijds) of meer in overleg met de begeleider.

Uit het Nederlands in het: Engels
In het Nederlands uit het: Engels

Contactgegevens

Dr Geraldine Horan (g.horan@ucl.ac.uk)
Gower Street
WC1E 6BT Londen
Groot-Brittannië
+44 20 7679 3101
cmii.office@ucl.ac.uk 
website: http://www.ucl.ac.uk/translation-studies/prospective-students/mphil-phd

MPhil- of PhD-plaats voor vertaalwetenschappelijk onderzoek. Onderzoeksonderwerpen kunnen onder andere betrekking hebben op theoretische, cultureel-historische, genre-specifieke of intersemiotische vertaalwetenschap.

Uit het Nederlands in het: Engels
In het Nederlands uit het: Engels

Contactgegevens

Zazie Psotta (zazie.psotta.1@city.ac.uk)
Northampton Square
EC1V 0HB London
Groot-Brittannië
+44 20 7040 8504

website: http://www.city.ac.uk/courses/research-degrees/translation-studies#course-detail=0

Masteropleiding die zich richt op praktisch vertalen en vertaalwetenschap. Er zijn speciale modules over literair vertalen. Bijzonder aan deze opleiding is dat iedere combinatie van Engels met een andere taal mogelijk is. De opleiding duurt een jaar (of twee jaar in deeltijd). Een afgeronde, relevante studie met goed eindresultaat en bewijs van goede beheersing van het Engels (d.m.v. een TOEFL of IELTS-test) zijn vereist.

Uit het Nederlands in het: Engels
In het Nederlands uit het: Engels

Contactgegevens

Dr Luis Peréz-González (luis.perez-gonzalez@manchester.ac.uk)
Centre for Translation and Intercultural Studies
School of Languages, Linguistics and Cultures
The University of Manchester
Oxford Road
M13 9PL Manchester
Groot-Brittannië
+44 161 275 3559
pg-translation@manchester.ac.uk
website: http://www.llc.manchester.ac.uk/ctis/ma/matis/factfile/course/?code=07006&pg=1

Jaarlijkse 5-daagse zomercursus voor ervaren literair vertalers naar het Engels. De cursus richt zich op het uitwisselen van ideeën over lesgeven in vertalen. Enige ervaring met lesgeven in vertalen is vereist. Deelname is gratis (incl. reis, verblijf en maaltijden).

Uit het Nederlands in het: Engels

Contactgegevens

Catherine Fuller
University of East Anglia
Norwich Research Park
NR4 7TJ Norwich
Groot-Brittannië
+44 (0)1603 592785
bclt@uea.ac.uk
website: http://www.bclt.org.uk/summer-school/

Eénjarige masteropleiding literair vertalen. De opleiding is toegankelijk voor vertalers uit en in alle talen, zolang het Engels bron- of doeltaal is; de andere talen moeten op native- of near native-niveau beheerst worden. Binnen de opleiding worden geen taalspecifieke modules gegeven, maar er zijn verschillende begeleiders voor Nederlands aan de universiteit verbonden. Een afgeronde, relevante studie met goed eindresultaat en bewijs van goede beheersing van het Engels (d.m.v. een TOEFL of IELTS-test) zijn vereist.

Uit het Nederlands in het: Engels
In het Nederlands uit het: Engels

Contactgegevens

Professor Jean Boase-Beier
School of Literature and Creative Writing
Faculty of Arts and Humanities
University of East Anglia
NR4 7TJ Norwich
Groot-Brittannië
+44 16 0359 3360
j.boase-beier@uea.ac.uk
website: https://www.uea.ac.uk/study/postgraduate/taught-degree/detail/ma-literary-translation#course-overview

Bacheloropleiding Duits of Frans gecombineerd met Nederlands met aandacht voor literair vertalen, met name in projectvorm. Zo deed de faculteit bijvoorbeeld mee aan The Dutch Translation Project bij citybooks.eu. Nederlands maakt ongeveer eenderde uit van de opleiding. Het derde jaar is het 'Year Abroad'; de studenten verblijven dan een half jaar in een Duits- of Franstalig en een half jaar in een Nederlandstalig land.

Uit het Nederlands in het: Engels

Contactgegevens

Dr. Henriette Louwerse (h.louwerse@sheffield.ac.uk)
Department of Germanic Studies
University of Sheffield
Jessop West
Upper Hanover Street
S3 7RA Sheffield
Groot-Brittannië
+44 (0)114 222 4396
h.de.berg@sheffield.ac.uk
website: http://www.shef.ac.uk/german/undergraduates/courses/dutch

Masteropleiding aan de University of Sheffield die zich richt op praktisch vertalen en vertaalwetenschap. De nadruk ligt op vaktalig vertalen. Een relevante studie met goed eindresultaat en bewijs van goede beheersing van het Engels (d.m.v. een TOEFL of IELTS-test) zijn vereist.

Uit het Nederlands in het: Engels

Contactgegevens

Caroline Wordley
Western Bank
S10 2TN Sheffield
Groot-Brittannië
+44 (0)114 2220631
c.wordley@sheffield.ac.uk
website: http://www.sheffield.ac.uk/postgraduate/taught/courses/arts/somlal/translation-studies-ma