Filter Vertaalprijzen 2023 uitgereikt

05 oktober 2023 - Prijzen en nominaties

Dinsdagavond 3 oktober 2023 zijn de Filter Vertaalprijzen uitgereikt tijdens een feestelijke bijeenkomst georganiseerd door ILFU in TivoliVredenburg, Utrecht. Lees verder voor de winnaars.

vier winnaars Filter Vertaalprijzen
Foto: Maarten Mooijman

Er werden dit jaar voor het eerst twee Filter Vertaalprijzen uitgereikt. De reguliere Filter Vertaalprijs, en een Filter Vertaalprijs voor de meest bijzondere vertaling van een kinder- en jeugdboek.

De Filter Vertaalprijs werd uitgereikt aan Yond Boeke en Patty Krone, voor hun vertaling van Geluksvogels van Luigi Pirandello (Italiaans - Nederlands, Uitg. Van Oorschot). Een vertaling die knispert en tintelt van de eerste tot de laatste bladzij, aldus de jury.

De Filter Vertaalprijs voor de meest bijzondere vertaling van een kinder- en jeugboek is toegekend aan Lies Lavrijsen en Els Dumez-Blocken voor hun vertaling van Jefferson van Jean-Claude Mourlevat (Frans - Nederlands, Uitg. Lannoo). Een vertaling die, volgens de jury, barst van creatieve vondsten en waar het vertaalplezier vanaf spat.

Beide prijzen leveren 10.000 euro op.

Juryrapport

Over de vertaling van Geluksvogels zei de jury:

"Geluksvogels heet de weloverwogen en overtuigend onderbouwde keuze van Yond Boeke en Patty Krone uit de verzamelde verhalen van de Italiaanse schrijver en Nobelprijswinnaar Luigi Pirandello. Andermaal bewijst dit vertalersduo niet alleen te beschikken over onuitputtelijk vertaalplezier maar ook over een fenomenaal talent om precies het juiste register te bespelen – bij Pirandello’s verhalen voorwaar geen geringe opgave. Het levert proza op dat het Italiaanse origineel volledig rechtdoet én optimaal tot leven brengt."

En over de vertaling van Jefferson:

"Jefferson van Jean-Claude Mourlevat is een unieke, geestige combinatie van fabel, detective en activisme. We maken kennis met een bonte verzameling dieren en mensen, en het is te danken aan vertalers Lies Lavrijsen en Els Dumez-Blocken dat al die personages ook in het Nederlands tot leven komen, met elk hun eigen stem en karakter. Zelfs als er een touringcar vol dieren wordt opgevoerd, ziet de lezer ze nog als individuen voor zich: van meneer Schmitt, ‘een dik, vrolijk everzwijn […] met hoogrode wangen’ tot de schlager-zingende ‘babbelzieke vrouwtjesvossen’ aan toe. Het is alsof de vertalers Mourlevats boek volledig hebben opgezogen, om daarna de Nederlandse versie van dit verhaal te kunnen schrijven. Waar ze ‘stekelmans’ schrijven staat er in het Frans ‘gewoon’ hérisson, en toch zou je zweren dat stekelmans op en top Mourlevat was – de vertalers hebben hier een kans gezien die het Nederlands biedt, en die hebben ze gegrepen, en dat hebben ze op meer plekken gedaan."

De jury van de Filter Vertaalprijs 2023 bestond uit Marcel van den Boogert, Elma Drayer, Eline Jongsma, Cees Koster en Maartje Kroonen. De jury van de Filter Vertaalprijs voor kinder- & jeugdboeken bestond uit Anne van Buul, Nathifa Elshot, Enne Koens, Daan Stoffelsen en Eva Wissenburg.