In het Vertalershuis - juli 2018

02 juli 2018 - Vertalershuis

Elke maand verblijven literair vertalers in de Vertalershuizen in Amsterdam en Antwerpen. In de maand juli worden wederom verschillende vertalers verwelkomd.

In het Vertalershuis Amsterdam wonen en werken in juli:

  • Orsolya Varga (Hongaars, 1 t/m 15 juli) werkt aan de vertaling van De A van Abeltje van Annie M.G. Schmidt;
  • Adam Bžoch (Slowaaks, 16 juli – 15 augustus) werkt aan de vertaling van Eva van Carry van Bruggen;
  • Maja Weikert (Bosnisch, 10 t/m 30 juli) werkt aan de vertaling van Moedervlekken van Arnon Grunberg;
  • Jerzy Koch (Pools) werkt aan de vertaling van Antigone in Molenbeek van Stefan Hertmans;
  • Stefan Wieczorek (Duits) werkt aan de vertaling van En we noemen hem van Marjolijn van Heemstra;
  • Julio Grande Morales (Spaans, t/m 15 juli) werkt aan de vertaling van Las mamás belgas - de onbekende strijd van jonge vrouwen uit België en Nederland tegen Franco en Hitler van Sven Tuytens;
  • Antonio Cruz Romero (Spaans, 16 t/m 31 juli) werkt aan de vertaling van Slordig met geluk van Menno Wigman.

In het Vertalershuis Antwerpen wonen en werken in juni:

  • Rolf Erdorf is bijzonder actief als vertaler van kinder- en jeugdliteratuur uit het Nederlands in het Duits. Hij vertaalde eerder werk van Jan De Leeuw, Els Beerten, Michael De Cock, Ted van Lieshout, Gideon Samson en vele anderen. In 2016 werd zijn vertaling van Het hondje dat Nino niet had van Edward van de Vendel en Anton Van Hertbruggen bekroond met de prestigieuze Deutscher Jugendliteraturpreis. Tijdens zijn verblijf in het Vertalershuis zal hij werken aan verschillende vertaalprojecten: Kees de jongen van Theo Thijssen, Dag poes! van diverse dichters en illustrator Mies van Hout en Was de aarde vroeger plat? van Bette Westera en Sylvia Weve.
  • Gheorghe Nicolaescu is universitair hoofddocent aan de Universiteit van Boekarest en een uitermate productieve vertaler. Hij heeft inmiddels tientallen boekvertalingen uit het Nederlands in het Roemeens op zijn naam staan, variërend van werk van Annelies Verbeke en Arnon Grunberg tot Louis Paul Boon en Hubert Lampo. Reeds tien jaar geleden, in 2008, won hij de Vertalersprijs van het Nederlands Letterenfonds (toen NLPVF) voor o.a. zijn buitengewone inzet voor de verspreiding van de Nederlandstalige literatuur in het buitenland. In het Vertalershuis zal hij werken aan zijn vertaling van Het verstoorde leven van Etty Hillesum.   
Vertalershuis Amsterdam
Vertalershuis Antwerpen