Nieuws

  • ELV werkt aan meerjarenbeleidsplan

    05 september 2024 - ELV Nieuws

    In de komende maanden worden de lijnen uitgezet voor de nieuwe beleidsperiode, die loopt van 2025 tot 2029. Om zoveel mogelijk informatie te verzamelen, organiseert het ELV onder meer ronde tafels met vertalers op drie plekken in het taalgebied en een online bijeenkomst met vertalers buiten Nederland en Vlaanderen. 

  • Winnaar Europese Literatuurprijs 2024 bekendgemaakt

    05 september 2024 - Prijzen en nominaties

    De Europese Literatuurprijs 2024 gaat naar Empusion van Olga Tokarczuk, vertaald door Karol Lesman (uitgeverij De Geus). “Een roman als een wortelstelsel dat zich vertakt en verdiept, en almaar rijker wordt bij lezing en herlezing”, aldus de jury. Zaterdag 2 november ontvangen Tokarczuk, die eerder de Nobelprijs voor Literatuur won, en Lesman, de prijs uit handen van juryvoorzitter Niña Weijers in Kunstmuseum Den Haag tijdens festival Crossing Border.

  • ESLT Summer School 2024 keynote - Franco Nasi

    26 augustus 2024

    Meld je nu aan voor de openbare lezing tijdens de ESLT Summer School, verzorgd door Franco Nasi. Titel van de lezing is: "Mats on Cats: Freedom, Constraint and Creativity in Literary Translation". Aanmelding loopt via de website van het ESLT, zie de rest van het bericht voor aanmelding en meer informatie over de lezing.

  • Literaire Vertaaldagen 2024 verplaatst

    22 augustus 2024 - Algemeen

    Vanaf 2024 worden de Literaire Vertaaldagen verplaatst van december naar juni. De komende, vijfentwintigste jubileumeditie vindt daarmee plaats op vrijdag 20 en zaterdag 21 juni 2025 in de Rode Hoed te Amsterdam, respectievelijk het Amsterdams Lyceum. Het programma en inschrijfmogelijkheid voor de Literaire Vertaaldagen volgen najaar 2024.

  • Terras gaat vertaalcellen inrichten

    16 juli 2024 - Algemeen

    Met steun van het Cultuurfonds start Terras met de inrichting van zogenaamde vertaalcellen, waarin bijzondere expertise wordt gebundeld: kleine vertaalcollectieven waarin een taalexpert samenwerkt met een redacteur en twee literair vertalers (een met weinig en een met meer of veel ervaring) om belangwekkende literaire teksten te ontsluiten en de relatief onbekende wereld en cultuur die erin schuilgaat toegankelijk te maken voor Nederlandstalige lezers. 

  • Shortlist Europese Literatuurprijs bekendgemaakt

    Tijdens een bijeenkomst van SPUI25 gisteravond is de shortlist van de Europese Literatuurprijs bekendgemaakt. Vertalers Karol Lesman, Jan van der Haar, Kiki Coumans en Lette Vos zullen meedingen om de prijs die geldt voor zowel auteur als vertaler. De winnaar wordt op 4 september bekendgemaakt. Lees verder voor meer informatie.

  • Toegekende ontwikkelingstrajecten - maart 2024

    Samen met het Nederlands Letterenfonds en Literatuur Vlaanderen kent het ELV ontwikkelingstrajecten toe aan beginnend literair vertalers. Er zijn twee aanvraagrondes per jaar. In de ronde van maart 2024 werden zes aanvragen gehonoreerd. In totaal werden er 28 aanvragen ingediend. Aanvragen voor de volgende ronde kunnen ingediend worden tot 1 oktober 2024.

  • Terugblik: Bijeenkomst PETRA-E Netwerk in Timișoara

    17 juni 2024 - Verslagen

    Het ELV was eind mei vertegenwoordigd bij de jaarlijkse bijeenkomst van het Europese PETRA-E Netwerk, ditmaal in het Roemeense Timișoara. Hier werd een update van de Leerlijn Literair Vertalen gepresenteerd. De versies in de verschillende talen komen binnenkort online en ook de interactieve versies op de site van het ELV worden op korte termijn bijgewerkt.
     

  • Nominaties Filter Vertaalprijzen 2024 bekend

    In één klap tien vertalers in de spotlights – de nominaties voor de jaarlijkse Filter Vertaalprijzen zijn bekend! Het zijn allemaal prachtboeken, voor jong en oud – en meer dan sprankelend vertaald.

  • Nieuwe editie Translatorium voor beginnende vertalers Pools aangekondigd

    Het Translatorium programma is ontwikkeld voor beginnend literair vertalers die vertalen in het Pools, met maximaal 1 gepubliceerd literair werk in hun portfolio. De aangeboden individuele begeleiding duurt 6 maanden, waarin de kandidaat wordt gementoreerd door een ervaren vertaler terwijl er wordt gewerkt aan één vertaling. Het Translatorium wordt mede dankzij steun van het ELV georganiseerd. Lees verder voor meer informatie over het programma en aanmelding.