Nieuws | Verslagen

  • Verslag: Aïda Verstraeten over flow state, prangende vragen en waardevolle adviezen

    10 maart 2025 - Verslagen

    Onlangs vroegen we een aantal mentoren en gementoreerden om een verslag te schrijven over hun ervaringen tijdens het geven en krijgen van een van onze individuele begeleidingstrajecten. De aankomende tijd zullen we elk van deze verslagen op onze website publiceren. Deze keer: Aïda Verstraeten, vertaler uit het Engels, reflecteert in haar verslag op haar ontwikkelingstraject met mentor Lies Lavrijsen.

  • Verslag: "Mentoreren is een leven lang leren" aldus Alexa Stoicescu

    04 maart 2025 - Verslagen

    Onlangs vroegen we een aantal mentoren en gementoreerden om een verslag te schrijven over hun ervaringen tijdens het geven en krijgen van een van onze individuele begeleidingstrajecten. De aankomende tijd zullen we elk van deze verslagen op onze website publiceren. Alexa Stoicescu, vertaler in het Roemeens, reflecteert in haar verslag op haar eigen mentoraat én op het mentoreren van beginnende vertalers. 

  • Verslag: vertaler Maarten Liebregts over zijn rol als mentor

    16 december 2024 - Verslagen

    Onlangs hebben we een aantal mentoren en gementoreerden gevraagd om een verslag te schrijven over hun ervaringen tijdens het geven en krijgen van een van onze individuele begeleidingstrajecten. De aankomende tijd zullen we elk van deze verslagen op onze website publiceren. Maarten Liebregts, vertaler uit het Japans, bijt het spits af met een reflectie op zijn rol als mentor tijdens het mentoraat van Sarah Van Camp. Zij kreeg een mentoraat toegekend om te werken aan de vertaling van Voordat je herinnering vervaagt van Toshikazu Kawaguchi. 

  • Verslag ESLT Summer School van Gonzalo Fernández Gómez

    03 oktober 2024 - Verslagen

    "We moeten de menselijke kant van het literair vertalen blijven toelichten en verdedigen, maar we kunnen de voordelen van AI zeker omarmen", zo luidt een van de conclusies van Gonzalo Fernández Gómez, na het bijwonen van de ESLT Summer School 2024. Thema van deze editie: Training the teacher of Literary Translation: Creativity and the Human Factor. Lees Gonzalo's bevindingen in het volledige verslag.

  • Terugblik: Bijeenkomst PETRA-E Netwerk in Timișoara

    17 juni 2024 - Verslagen

    Het ELV was eind mei vertegenwoordigd bij de jaarlijkse bijeenkomst van het Europese PETRA-E Netwerk, ditmaal in het Roemeense Timișoara. Hier werd een update van de Leerlijn Literair Vertalen gepresenteerd. De versies in de verschillende talen komen binnenkort online en ook de interactieve versies op de site van het ELV worden op korte termijn bijgewerkt.
     

  • Jaarverslag 2023

    18 januari 2024 - Verslagen

    Ook in 2023 mocht het ELV weer een impuls geven aan de loopbanen van honderden vertalers in en uit het Nederlands. We boden begeleiding op maat door middel van mentoraten, ontwikkelingstrajecten en andere vormen van onderwijs zoals de twee taalspecifieke cursussen Nederlands – Fins en Nederlands - Zweeds, de ESLT Summer School plus twee studiemiddagen over professionalisering. Over dit en meer lees je in dit jaarverslag.

  • Verslag ESLT Summer School 2023

    06 november 2023 - Verslagen

    Van 5 tot en met 8 september organiseerde het ELV samen met het British Centre for Literary Translation, de San Pellegrino Foundation en het PETRA-E Netwerk de zevende editie van de ESLT Summer School. Deelnemer Tine Poesen doet verslag.

  • ELV jaarverslag 2022

    17 januari 2023 - Verslagen

    Ook in 2022 mocht het ELV een impuls geven aan de loopbanen van honderden vertalers in en uit het Nederlands. We boden begeleiding op maat in het kader van mentoraten, ontwikkelingstrajecten en een bijzonder vertaalproject, en andere vormen van onderwijs zoals de professionaliseringscursus, de ESLT Summer School en een studiemiddag over vertaaltechnologie. Over dit en meer lees je in dit jaarverslag.

  • 'Dankzij de samenwerking heb ik veel nuttige strategieën geleerd.'

    02 november 2021 - Individuele begeleiding

    Het ELV biedt beginnende vertalers de mogelijkheid een mentoraat aan te vragen wanneer zij een vertaalopdracht hebben waarbij individuele begeleiding gewenst is. Door middel van individuele begeleiding kan een mentor precies die informatie aanbieden die de beginnend vertaler nodig heeft om de eigen vertaalvaardigheden te verbeteren. Het traject van Adiëlle Westercappel geeft een indruk van de meerwaarde van deze begeleidingsvorm.

  • Verslag ESLT Summer School 2020

    16 september 2020 - Verslagen

    Van 8 tot en met 11 september organiseerde het ELV samen met het British Centre for Literary Translation, de Italiaanse Link Campus University en de San Pellegrino Foundation de vierde editie van de ESLT Summer School. Dit jaar was deze zomercursus rond vertaalonderwijs voor het eerst volledig online. Deelnemer Dorette Zwaans doet verslag.