Nieuws

  • Uitreiking Europese Literatuurprijzen en The Chronicles gaan online door

    19 oktober 2020 - Evenementen

    De uitreiking van de Europese Literatuurprijzen en het evenement rond The Chronicles gaan op 7 november online door. Het Crossing Border Festival streamt de evenementen live vanuit Theater aan het Spui. Registreren kan via de website van het festival.

  • Lezing Els Snick: Een nieuwe vertaling van ‘Radetzkymars’ van Joseph Roth

    19 oktober 2020 - Evenementen

    In het kader van de masteropleiding literair vertalen aan de KU Leuven zal Els Snick op donderdag 29 oktober een lezing geven over haar nieuwe vertaling van Roths Radetzkymarsch (1932), die dit jaar verscheen bij Uitgeverij Van Oorschot. Toegang is gratis, met vriendelijk verzoek tot aanmelding met het oog op een veilige organisatie.

  • Online Najaarscursussen 2020 begonnen

    12 oktober 2020 - Onderwijs

    De drie Online Najaarscursussen 2020 van het ELV zijn begonnen! Na een plenaire kennismakingssessie met alle cursisten en medewerkers en een openingslezing door Franco Paris, zijn de deelnemers nu binnen hun groepstraject aan de slag gegaan met (vertaal)opdrachten en online bijeenkomsten. 

  • Subsidiemogelijkheid voor de vertaling van Spaanse literaire werken

    12 oktober 2020 - Algemeen

    Ter gelegenheid van de deelname van Spanje als eregast van de Frankfurter Buchmesse 2022, biedt Acción Cultural Española de mogelijkheid om subsidie aan te vragen voor de vertaling van Spaanse literaire werken in het Duits, Engels, Frans, Nederlands en Italiaans. Uitgevers kunnen tot 15 november een aanvraag indienen.

  • Verblijf in 2021 in het A. Roland Holsthuis

    12 oktober 2020 - Algemeen

    Dichters, schrijvers en literair vertalers kunnen zich aanmelden om in 2021 een maand in het A. Roland Holsthuis te wonen en werken. Je kunt tot 2 november 2020 bij het Nederlands Letterenfonds een aanvraag indienen om in dit 'schrijvershuis' te verblijven.  

  • Annemarie Raas ontvangt Finse Staatsprijs voor buitenlandse vertalers

    08 oktober 2020 - Prijzen en nominaties

    Op 6 oktober heeft de Finse minister van wetenschap en cultuur de Staatsprijs voor Buitenlandse Vertalers toegekend aan vertaler Fins-Nederlands Annemarie Raas. De prijs is goed voor €15.000 en werd dit jaar voor de 45e keer uitgereikt. Raas is de eerste vertaler in het Nederlands die de prijs ontvangt.

  • IVN lanceert podcastserie '50 jaar Neerlandistiek wereldwijd'

    08 oktober 2020 - Algemeen

    Ter viering van het 50-jarig jubileum lanceert de Internationale Vereniging voor Neerlandistiek (IVN) de podcastserie '50 jaar Neerlandistiek wereldwijd'. In deze driedelige podcastserie duikt podcastmaker Willemijn de Koning in de relatie tussen vertalers en auteurs, de grens tussen woordkunst, muziek en alles daartussen in en in de invloed van het buitenland op gedichten. In de eerste aflevering maken vertalers David Colmer, Andrea Kluitmann en Claudia Di Palermo hun opwachting.

  • Terugkijken: talkshow literair vertalen met Tom Lanoye en Michele Hutchison

    06 oktober 2020 - Evenementen

    Afgelopen zaterdag co-organiseerde het ELV op de openingsdag van de Week van het Nederlands in Antwerpen, Rotterdam en online een hybride talkshow rond literair vertalen. In Rotterdam gingen auteur Tom Lanoye en vertaler Nederlands-Engels Michele Hutchison in gesprek onder leiding van moderator Oscar Kocken. De show is nu terug te kijken. 

  • Terugkijken: talkshow literair vertalen met Carmien Michels en Cătălina Oșlobanu

    06 oktober 2020 - Evenementen

    Afgelopen zaterdag co-organiseerde het ELV op de openingsdag van de Week van het Nederlands in Antwerpen, Rotterdam en online een hybride talkshow rond literair vertalen. In Antwerpen gingen auteur Carmien Michels en vertaler Nederlands-Roemeens Cătălina Oșlobanu in gesprek onder leiding van moderator Selma Franssen. De show is nu terug te kijken. 

  • Ran HaCohen ontvangt Letterenfonds Vertaalprijs 2020

    30 september 2020 - Prijzen en nominaties

    De Letterenfonds Vertaalprijs 2020 gaat naar Ran HaCohen. Aan de prijs is een bedrag van € 15.000 verbonden. Het fonds bekroont hiermee HaCohens excellente vertalingen van zowel klassieke als contemporaine fictie in het Hebreeuws. En zijn belangrijke rol als bemiddelaar voor de Nederlandse literatuur in Israël. Zo kwam er dankzij hem een Hebreeuwse editie van Max Havelaar van Multatuli.