Vertaalprofiel van Hugo van der Wolf

Talen

In het Nederlands uit het:

Engels

Over mij

H.J. (Hugo) van der Wolf studeerde in 2023 af als literair vertaler Engels-Nederlands aan de Vertalersvakschool Amsterdam. Daar kreeg hij les van Roos van de Wardt, Ine Willems, Leen Van Den Broucke, Niek Miedema, Rob van der Veer en Barbara de Lange. Workshops Nederlands (Schrijftraining en Stijl- en Tekstanalyse) werden geven door Liesbeth van Nes en Lidewijde Paris.

Als afstudeerproject koos Hugo voor een fragment van de roman The Arrest van de Amerikaanse schrijver Jonathan Lethem, waarbij hij begeleid werd door René Kurpershoek.

Hugo is een all-round literair vertaler met bijzondere belangstelling voor:

  • Fictie
  • Historische fictie
  • Psychologische romans
  • Historische romans
  • Literaire non-fictie.

Samen met Astrid Meijn vormt hij een vertalersduo.

Hugo heeft meer dan twintig jaar werkervaring in het bankwezen en geeft collega-vertalers daarom graag advies op het gebied van financiële terminologie.