Vertaalprofiel van Charlotte van Rooden

Talen

In het Nederlands uit het:

Roemeens, Duits

Over mij

Beschikbaar voor vertaalopdrachten en het schrijven van leesrapporten:
charlottevanrooden(at)gmail.com. 

In maart 2025 verschijnt mijn vertaling van Ruxandra Burcescu's roman Instabil bij Uitgeverij Pegasus. In de zomer van 2025 komt mijn vertaling van Iulian Bocais novelle Ciudata și înduioșătoarea viață a lui Priță Barsacu. Bildungsnovella (Het vreemde en aangrijpende leven van Priță Barsacu, 2018) uit bij Uitgeverij De Geus. In februari 2023 verscheen De glazen tuin van Tatiana Țîbuleac bij Uitgeverij Pegasus en in 2020 verscheen mijn eerste vertaling, de roman Hartenvrouw van de Moldavische schrijver Iulian Ciocan. 

Uit het Duits heb ik een non-fictie boek vertaald: Sekscultuur van de Duitse filosofe Bettina Stangneth (Uitgeverij Atlas Contact, 2021).

Ik heb recentelijk samengewerkt met een aantal literaire tijdschriften/media, namelijk Awater, Notulen van het onzichtbare, De Revisor, Terras, Deus Ex Machina, Kluger Hans en PLUK.  

In november 2023 bracht ik samen met de Moldavische schrijfster en journaliste Paula Erizanu een maand door in het Besiendershuis in het kader van een residentie bij de literaire organisatie Wintertuin. Daarvoor heb ik een fragment vertaald uit haar debuutroman en na de residentie verscheen de tekst die Erizanu tijdens de residentie schreef in mijn vertaling als zine. 

In de herfst van 2021 heb ik de opleiding literair vertalen Duits-Nederlands aan de Vertalersvakschool Amsterdam afgerond.

Sinds januari 2020 werk ik als vertaler Roemeens-Nederlands mee aan het CELA-project (Connecting Emerging Literary Artists). Voor CELA #2 vertaalde ik fragmenten uit het werk van de Roemeense schrijvers Lavinia Braniște, Alexandru Potcoavă en Cristina Vremeș en voor de derde editie vertaal ik fragmenten van Iulian Bocai, Paula Erizanu en Ioana Maria Stăncescu. 

Daarnaast heb ik een aantal kleinere beurzen gekregen van het Nederlands Letterenfonds: eerst om leesrapporten te maken voor de romans Clovnul (De clown, 2021) van Iulian Ciocan en Ciudata și înduioșătoarea viață a lui Priță Barsacu. Bildungsnovella (Het vreemde en aangrijpende leven van Priță Barsacu, 2018) van Iulian Bocai, en vervolgens ook om samen met collega-vertaler Jan Willem Bos een voorstel te schrijven voor een bloemlezing met moderne Roemeense verhalen. In 2024 kon ik dankzij steun van het Nederlands Letterenfonds tweemaal op studie- en werkreis naar Boekarest.