Vertaalprofiel van Mari Alföldy

Talen

In het Nederlands uit het:

Hongaars

Over mij

Mari Alföldy (Boedapest, 1962) studeerde Klassieke Talen en Hongaars aan de Rijksuniversiteit Groningen en is tweetalig (Hongaars-Nederlands). Sinds 1998 werkt zij als vertaler, zowel van algemene teksten als van literatuur. Ze vertaalde onder meer Sándor Márai, György Konrád, Imre Kertész, Dezső Kosztolányi, László Krasznahorkai, Margit Kaffka, Géza Ottlik in het Nederlands. Recent vertaalde ze ook kinderboeken van de Vlaamse schrijver Evelien de Vlieger in het Hongaars. Ze vertaalt ook poëzie, meestal voor tijdschriften of festivals. Ze leidt regelmatig vertaalworkshops en houdt lezingen. Na eerder bekroond te zijn met de Hongaarse Kosztolányi vertaalprijs en de Gouden Kruis van Verdienste van de Republiek Hongarije ontving zij in 2014 de Filter Vertaalprijs. Mari Alföldy is oprichtster en organisator van de Hongaarse Salon Amsterdam, waar maandelijks Hongaarse culturele evenementen worden gehouden.