Lang menu
Vertaalprofiel van Sarah Van Camp
Talen
In het Nederlands uit het:
Engels, JapansVerschenen vertalingen
-
The One-Straw Revolution. De filosofie van natuurlijke landbouw
GenresFilosofieJaarBrontaalEngelsDoeltaalNederlandsVertaling van 'The One Straw Revolution'/わら一本の革命 (Wara ippon no kakumei) van Masanobu Fukuoka (1978) uit het Engels en een hoofdstuk uit het Japans, verschenen bij uitgeverij Cyclus/Garant.
-
Konijntje
GenresKinder- en jeugdliteratuurPoëzieJaarBrontaalJapansDoeltaalNederlandsVertaling van うさぎ (usagi) 'Konijntje' van Rie Muranaka voor het literair festival 'Klein Geluk', Leeuwarden Unesco City of Literature
-
De wijsheid van Thee
GenresFilosofieJaarBrontaalJapansDoeltaalNederlandsVertaling van 日日是好日 (Nichi nichi kore koujitsu) van Noriko Morishita, verschenen bij Uitgeverij Atlas Contact.
-
Een kat op recept
GenresFictieJaarBrontaalJapansDoeltaalNederlandsVertaling van 猫を処方いたします (Neko wo shohou itashimasu) van Ishida Syou, verschenen bij Uitgeverij Meulenhoff.
-
Voordat je herinnering vervaagt
GenresFictieJaarBrontaalJapansDoeltaalNederlandsVertaling van 思い出が消えないうちに (Omoide ga kienai uchi ni) van Toshikazu Kawaguchi, verschenen bij Uitgeverij Meulenhoff.
-
Het venster van het ruimteschip 'De tussenin'
GenresToneelJaarBrontaalJapansDoeltaalNederlandsTheatervertaling van “宇宙船イン・ビトゥイーン号の窓" van Toshiki Okada voor Chelfitsch, opgevoerd in de Koninklijke Vlaamse Schouwburg in Brussel op het Kunstenfestivaldesarts van 18-20 mei 2024.
-
De stem van vingers
GenresToneelJaarBrontaalEngelsDoeltaalNederlandsTheatervertaling van “The voice of fingers” van Thomas Bellinck en Said Reza Adib voor Robin vzw, opgevoerd in het Arsenaal in Mechelen (24-25 mei 2023), het Kaaitheater in Brussel (15-16 juni 2023), theater Antigone in Kortrijk (26 juni 2023) en Theateraanzee in Oostende (28-29 juli 2023)
-
De sushibar (in de serie 'Kattenkwaad')
GenresKinder- en jeugdliteratuurJaarBrontaalJapansDoeltaalNederlandsvan Noriko Kudoh, verschenen bij Boycott Books, Amsterdam,
-
De stoomtrein (in de serie 'Kattenkwaad')
GenresKinder- en jeugdliteratuurJaarBrontaalJapansDoeltaalNederlandsvan Noriko Kudoh, verschenen bij Boycott Books, Amsterdam.
-
De broodfabriek (in de serie 'Kattenkwaad')
GenresKinder- en jeugdliteratuurJaarBrontaalJapansDoeltaalNederlandsvan Noriko Kudoh, verschenen bij Boycott Books, Amsterdam.
-
Begin the beguine
GenresToneelJaarBrontaalEngelsDoeltaalNederlandsNederlandse boventiteling van een theaterbewerking van “Begin the beguine” van John Cassavetes door Jan Lauwers en Needcompany, opgevoerd op 29 en 30 januari 2019 in het Kaaitheater in Brussel en op 1 en 2 februari 2019 in de Bourlaschouwburg in Antwerpen
Opleidingen, cursussen
-
Mentoraat voor de vertaling van 思い出が消えないうちに(Omoide ga kienai uchi ni) van Toshikazu Kawaguchi..
Jaartraject van september 2023 tot januari 2024 onder begeleiding van Maarten Liebregts
-
Ontwikkelingsbeurs voor de vertaling van 冷静と情熱の間 (Reisei to Jounetsu no aida) van Ekuni Kaori en Tsuji Hitonari.
Jaarjaartraject van mei 2020 tot april 2021 onder begeleiding van Jos Vos
-
Postgraduaat literair vertalen.
JaarTransnationaal programma van de Universiteit Utrecht en de KU Leuven campus Antwerpen
Afstudeerscriptie: 'Close reading en vertaling van poëzie uit Ierland. Een bloemlezing uit A Tug of Blue van Eleanor Hooker.