Bekendmaking shortlist Europese Literatuurprijs 2025

Datum: 24 juni 2025

Twaalf romans – uit acht talen vertaald door vijftien vertalers – maken kans op de Europese Literatuurprijs 2025 die dit jaar voor de 15e keer wordt uitgereikt. De prijs bekroont de beste hedendaagse Europese roman die in het afgelopen jaar in Nederlandse vertaling is verschenen. Ook dit jaar maken lezers, schrijvers en critici middels lofredes bekend welke boeken de shortlist hebben gehaald.

De Europese Literatuurprijs bekroont zowel de schrijver als de vertaler(s) van het beste hedendaagse Europese literaire fictiewerk dat in het afgelopen jaar in Nederlandse vertaling is verschenen. Een jury onder leiding van Niña Weijers kiest uit deze longlist een shortlist en de winnaar. Het prijzengeld is voor zowel auteur als vertaler € 10.000. Vorig jaar ontvingen schrijver Olga Tokarczuk en vertaler Karol Lesman de Europese Literatuurprijs voor de roman Empusion

Aanmelden kan via de website van SPUI25.

De longlist van de Europese Literatuurpijs 2025:
(op alfabetische volgorde van titel)

De A van Asta – Tine Høeg, uit het Deens vertaald door Adriaan van der Hoeven en Edith Koenders  (Koppernik) 

De engel van het verdwijnen – Slobodan Šnajder, uit het Kroatisch vertaald door Roel Schuyt (Wereldbibliotheek) 

Er stromen rivieren in de lucht – Elif Shafak, vertaald uit het Engels door Manon Smits (Wereldbibliotheek) 

Helder – Carys Davies, uit het Engels vertaald door Nicolette Hoekmeijer (Meulenhoff) 

Ik gaf je ogen en je keek in de duisternis – Irene Solà, vertaald uit het Catalaans door Adri Boon (Cossee) 

In orbit – Samantha Harvey, vertaald uit het Engels door Kitty Pouwels (De Bezige Bij) 

Lichtspel – Daniel Kehlmann, uit het Duits vertaald door Josephine Rijnaarts (Querido) 

Lied van de profeet – Paul Lynch, uit het Engels vertaald door Lidwien Biekmann & Tjadine Stheeman (Prometheus) 

Rechter tussen twee vuren – Ivan Klíma, uit het Tsjechisch vertaald door Irma Pieper (Wereldbibliotheek) 

Slechte gewoontes – Alana S. Portero, uit het Spaans vertaald door Annet van der Heijden en Alyssia Sebes (Meridiaan) 

Tegenlicht – Pirkko Saisio, uit het Fins vertaald door Annemarie Raas (De Geus) 

Waak over haar – Jean-Baptiste Andrea, vertaald uit het Frans door Martine Woudt (Oevers) 

Over de sprekers

Emilia Menkveld (moderator) is literair recensent en eindredacteur van de Volkskrant. Daarnaast vertaalde ze boeken uit het Italiaans, onder meer van Elio Vittorini en Gabriele d’Annunzio.

Over de Europese Literatuurprijs  

De Europese Literatuurprijs is een initiatief van academisch-cultureel centrum SPUI25, het Nederlands Letterenfonds, weekblad De Groene Amsterdammer en Athenaeum Boekhandel en wordt mede mogelijk gemaakt door het Lira Fonds en de De Lancey and De La Hanty foundation. De vakjury bestaat dit jaar uit schrijver Niña Weijers (voorzitter), boekhandelaren Annette Breithaupt (Boekhandel Van der Velde) en Maartje van Tessel (Boekhandel Bijleveld), journalist en essayist Jan Postma, en Karol Lesman, vertaler van het winnende boek van vorig jaar. De jury selecteert uit deze longlist de shortlist en winnaar. De ELP-shortlist wordt op dinsdag 24 juni in SPUI25 te Amsterdam bekendgemaakt.