Maak kennis met literair vertalen tijdens de Master's Open Day (Universiteit Utrecht)

Datum: 14 februari 2020

Tijdens de Master's Open Day van de Universiteit Utrecht op 14 februari kun je kennismaken met de Master Literair vertalen. In deze master combineer je onderzoek naar de literaire vertaling met de praktijk van het vertalen zelf. Je kunt je nu registreren voor de Open Dag.

Naast het bijwonen van een presentatie over het programma krijg je de mogelijkheid om met docenten, studenten en alumni te spreken en je vragen voor te leggen. Registeren kan hier

Over de master

Vind je het leuk om met teksten te werken? Of om op basis van een bestaande tekst een geheel nieuwe, zelfstandige tekst te maken, om je stem aan een ander te lenen? Dan ben je bij de master Literair vertalen precies op de juiste plek.

Als literair vertaler schrijf je de stem van een ander. Je maakt een nieuwe tekst op basis van een al bestaande tekst. Je wilt dat die tekst door kan gaan voor de eerdere tekst, hetzelfde is of lijkt, maar dat kun je alleen voor elkaar krijgen door er van alles aan te veranderen. Ziehier de ingewikkelde paradoxale taak waar de vertaler voor staat.

Om die taak succesvol uit te kunnen voeren heb je een breed scala aan kennis en vaardigheden nodig. Dat scala loopt uiteen van kennis van de taal en literatuur van zowel bron- als doelcultuur tot kennis van methodes en trucjes die vertalers kunnen gebruiken om vertaalproblemen op te lossen en de vaardigheid om teksten adequaat te kunnen interpreteren. Je moet ook weten hoe literaire teksten in elkaar zitten en hoe je ze in elkaar kunt zetten en gevoel hebben voor stilistische effecten in een tekst.

Meer lezen