Subsidie voor een fragmentvertaling uit het Nederlands

Datum: 15 maart 2022

Literatuur Vlaanderen geeft literair vertalers uit het Nederlands ruimte en tijd om een fragmentvertaling te maken van een Vlaams literair werk dat ze graag willen vertalen en gepubliceerd zien. Aanvragen voor deze ronde kan tot 15 maart.

Met de mogelijkheid om een fragmentvertaling te maken wil Literatuur Vlaanderen vertalers bevestigen in hun rol van literaire ambassadeurs en het benaderen van uitgevers stimuleren. Dit draagt bij aan de verspreiding van buitenlandse literatuur in Vlaanderen en vice versa. 

Ben je een vertaler in het Nederlands en wil je een anderstalig literair werk (literaire fictie, poëzie, essay, theater, kinder- en jeugdliteratuur, strips of non-fictie) vertalen? Je komt in aanmerking voor deze subsidie als je aan één van deze drie voorwaarden voldoet:

  • Je hebt sinds 2017 één of meerdere keren een projectbeurs voor een literaire vertaling of een stimuleringssubsidie voor vertalers van Literatuur Vlaanderen ontvangen.
  • Je hebt sinds 2010 een vertaalopleiding succesvol afgerond (in het reglement staat welke opleidingen in aanmerking komen).
  • Je hebt één of meer vertaling(en) in een literair tijdschrift gepubliceerd of een begeleidingstraject doorlopen bij een professioneel literair festival.

Alle informatie over het aanvragen van de subsidie voor een fragmentvertaling vind je op de site van Literatuur Vlaanderen.