Awater Vertaald

Datum: 03 oktober 2023

Sinds de eerste editie van het ILFU in 2011 is het een traditie geworden om jaarlijks nieuwe vertalingen te laten maken van het gedicht Awater (1934) van Martinus Nijhoff. Dit jaar werd Awater door Mateja Seliškar Kenda naar het Sloveens vertaald en door Annemarié van Niekerk naar het Zuid-Afrikaans.

Dichter Martinus Nijhoff (1894 – 1953) schreef Awater grotendeels op het terras van het vermaarde Café Flora; het beschrijft onder meer een route door Utrecht, die nog altijd door bewonderaars wordt gevolgd. Awater is inmiddels al naar meer dan twintig talen vertaald, en dit jaar worden daar het Sloveens en Zuid-Afrikaans aan die lijst toegevoegd.

Tijdens de presentatie van de nieuwe vertalingen spreekt dichter Thomas Möhlmann in een live programma met de vertalers over hun tour de force om dit Nederlandse meesterwerk te ontsluiten in een andere taal. Daarnaast zullen beide vertalers een stuk voorlezen, en kunnen aanwezige studenten en bezoekers vragen stellen.

Dit programma is vrij toegankelijk. Het is wel noodzakelijk je van tevoren aan te melden. Zie de aanmeldingslink onder 'Schrijf je in' op de website van ILFU.

logo van Awater vertaald