Lezing: Vertaling als voorwaarde voor verdere dekolonisatie door Grâce Ndjako
In deze lezing onderzoekt Grâce Ndjako de rol van vertalen in de strijd voor dekolonisatie. Aan de hand van teksten van onder anderen Aimé Césaire, Sylvia Wynter en Maryse Condé reflecteert zij op de kracht van het woord, de noodzaak van vertaling, en de rol van vertalers als bruggenbouwers tussen werelden.
Het Cultuurfonds en de Auteursbond nodigen je van harte uit voor een inspirerende lezing door Grâce Ndjako op donderdag 13 november om 14:00 uur in de Kleine Zaal van De Nieuwe Liefde (Da Costakade 2, Amsterdam).
Wees welkom en denk mee over vertaling als een sleutel tot nieuwe, gedeelde werelden.
Programma
13:30 – 14.00| inloop
14.00 - 15:00 | Lezing
15:00 – 16:00 | Napraten met een drankje
Deze bijeenkomst is onderdeel van een reeks lezingen geïnitieerd door de Auteursbond. De tweede lezing staat gepland voor 2026. Het Cultuurfonds host deze editie in het kader van de Vertalerscommunity, een samenwerking met Read My World en het ELV (Expertisecentrum Literair Vertalen). Samen bouwen we aan een netwerk waarin vertalers, schrijvers, programmamakers en uitgevers elkaar kunnen ontmoeten, ideeën uitwisselen en plannen ontwikkelen die mogelijk in aanmerking komen voor ondersteuning van het Cultuurfonds.
Aanmelden
Er is plek voor 50 personen, meld je dus snel hier aan.