Werkplaats ‘Muzikaliteit in vertalingen uit het Duits’ met Elbert Besaris

Datum: 22 september 2023

Muziek en literatuur lopen niet zelden in elkaar over, en soms staan er regelrechte liedteksten in je te vertalen brontekst. Hoe pak je zo’n vertaling aan? Centraal in deze workshop staat een praktische vertaalmethode die ook nuttig is bij het vertalen van vormvaste poëzie.

Aan de hand van deze methode gaan de workshopdeelnemers zich wagen aan een klassiek en een minder klassiek voorbeeld uit de Duitstalige muziek. Noten hoef je zeker niet te kunnen lezen, maar enig gevoel voor muziek en ritme is aan te bevelen.



Stuur vóór 14 september een mailtje naar werkplaatsen@vertalersvakschool.nl om je in te schrijven. Je opdracht dien je ten laatste 17 september in.



Elbert Besaris is alumnus van de master Literair Vertalen aan de Universiteit Utrecht. Hij vertaalde werk van onder andere Marc-Uwe Kling, Kim de l’Horizon, Nora Gomringer en Hans Jürgen Balmes.