In het Vertalershuis - juni 2018
12 juni 2018
-
Vertalershuis
Elke maand verblijven literair vertalers in de Vertalershuizen in Amsterdam en Antwerpen. In de maand juni worden weer verschillende vertalers verwelkomd.
In het Vertalershuis Amsterdam wonen en werken in juni:
- Zandra Bezuidenhout (Afrikaans) werkt aan de vertaling van Ik ben Hendrik Witbooi van Conny Braam;
- Ira Wilhelm (Duits) werkt aan de vertaling van De grote Gauguin Atlas van Nienke Denekamp, i.s.m. Marlene Müller-Haas;
- Rainer Kersten (Duits) werkt aan de vertaling van Het leven gezien van beneden van Dimitri Verhulst;
- Joakim Sundström (Zweeds) werkt aan de vertaling van Keefman van Jan Arends en 2 boeken van Tonke Dragt;
- Goedele De Sterck (Spaans, 1 t/m 15 juni) werkt aan de vertaling van Een honger van Jamal Ouaraiachi;
- Julio Grande Morales (Spaans, 16 juni t/m 15 juli) werkt aan de vertaling van Las mamás belgas - de onbekende strijd van jonge vrouwen uit België en Nederland tegen Franco en Hitler van Sven Tuytens.
In het Vertalershuis Antwerpen wonen en werken in juni:
- Jonathan Reeder studeerde af aan de Rice University (Texas) en de Eastman School of Music (New York). Hij verhuisde in 1990 van Amerika naar Nederland, waar hij werkt als freelance fagottist en vertaler in het Engels. Vertalingen van zijn hand zijn onder meer Bonita Avenue (Peter Buwalda), I came as a Tourist (Jeroen Theunissen), Tonio (A. F. TH. van der Heijden) en Een zomer zonder slaap (Bram Dehouck). Hij verblijft de volledige maand juni in het Vertalershuis om er te werken aan zijn vertaling van Hoe ik talent voor het leven kreeg van Rodaan Al Galidi.
- Mateja Seliškar Kenda is een veelzijdig vertaalster van Nederlandstalige literatuur in het Sloveens. Ze vertaalde werk van onder meer Hugo Claus, Cees Nooteboom, Arnon Grunberg, Koen Peeters, Bart Moeyaert en Guus Kuijer. De eerste helft van juni zal ze in het Vertalershuis werken aan haar vertaling van Op de hoogte van Christophe Van Gerrewey.
- Michele Hutchison is literair vertaalster uit het Nederlands en het Frans in het Engels. Ze studeerde filosofie en literatuur en heeft de vertaling van al meer dan twintig werken uit het Nederlands op haar palmares staan, waaronder romans van Tom Lanoye, Ilja Leonard Pfeijffer en Esther Gerritsen. Tijdens haar verblijf in het Vertalershuis de laatste twee weken van juni werkt ze aan haar vertaling van Griet Op de Beecks Kom hier dat ik u kus.