Vertalershuis Amsterdam en Antwerpen juni 2017

20 juni 2017 - Vertalershuis

Elke maand verblijven verschillende vertalers in de Vertalershuizen in Amsterdam en Antwerpen. In de maand juni worden de volgende vertalers verwelkomd.

In het Vertalershuis Amsterdam wonen en werken in juni:

  • Bärbel Jänicke (Duits) werkt aan de vertaling van De vergeten Holocaust van Zoni Weisz.
  • Ira Wilhelm (Duits) werkt aan een artikel over Erwin Mortier, de vertaling van toneelteksten van Johan de Boose en de vertaling van Stefan Hertmans Antigone in Molenbeek.
  • Adam Bžoch (Slowaaks) werkt aan de vertaling van Pogingen iets van het leven te maken van Hendrik Groen.
  • Julio Grande (Spaans, 1 juni t/m 15 juli) werkt aan de vertaling van Kraut van Peter Pontiac.
  • Birgit Erdmann (Duits, mei en juni) werkt aan de vertaling van Ik moet van Toon Tellegen en Het energieke vrouwen voedingskompas van Marjolein Dubbers

In het Vertalershuis Antwerpen wonen en werken:

  • Maria Andersson, vertaalster Nederlands-Zweeds, werkt in juni aan haar vertaling van Jamil & Jamila – deel 1, 2 en 3, een vrijwilligersproject over vluchtelingenkinderen voor Droomvallei uitgeverij.

  • Arundhati Deosthale is uitgeefster en vertaalster. Haar tijd in Antwerpen zal ze gebruiken voor de selectie en vertaling in het Marahti van drie verhalen voor een collectie multiculturele verhalen uit de wereld voor Lokvangmay Gruh en voor de selectie van drie à vier prentenboeken van Vlaamse auteurs/illustratoren voor vertaling in het Hindi voor de New Delhi World Book Fair in januari 2018.

  • Liesbeth van Nes is een Nederlandse vertaalster die vertaalt uit het Frans. Eerder vertaalde ze al werk van onder meer Herman Hesse, Laurent Binet en Pierre Lemaitre. In het vertalershuis zal ze werken aan haar vertaling van Entre les murs van François Bégaudeau.