Vertaling De avond is ongemak wint International Booker Prize

27 augustus 2020 - Prijzen en nominaties

Gisteravond wonnen Marieke Lucas Rijneveld en Michele Hutchison de International Booker Prize voor The Discomfort of Evening. Daarmee zijn ze het eerste duo dat deze prestigieuze bekroning in ontvangst mogen nemen voor een vertaling uit het Nederlands.

Het was na Tommy Wieringa vorig jaar en Harry Mulisch ruim een decennium geleden pas de derde keer dat een Nederlandse auteur genomineerd werd en de eerste keer dat een Nederlandstalig werk de shortlist haalde.

"Je doet het samen en daarom vind ik het ook zo mooi dat de prijs zowel voor de schrijver als de vertaler is," was de 29-jarige auteur vol lof over haar vertaler. Rijneveld en Hutchison delen het prijzengeld van zo'n 57.000 euro.

Wil je de prijsuitreiking terugkijken, dan kan dat op het YouTube-kanaal van de Booker Prize.

Hieronder kan je ook het interview van Marieke Lucas Rijneveld en Michele Hutchinson in de Volkskrant teruglezen, waarin ze onder meer spreken over hun samenwerking en nominatie.

Marieke Lucas Rijneveld (links) en haar vertaler Michele Hutchison (foto: Ted Hodgkinson/Edinburgh International Book Fest)

IMB2020