Lang menu
Vertaalprofiel van Martina Dominici
Talen
Uit het Nederlands in het:
ItaliaansVerschenen vertalingen
-
Luciano Fabro: 100 disegni
JaarDoeltaalItaliaansAlexander van Grevenstein, “Alcune riflessioni sui disegni” (essay), in Dieter Schwarz, Luciano Fabro: 100 disegni, tentoonstellingscatalogus, Düsseldorf : Richter Fey Verlag, 2013
-
Antologia europea di Poetry Slam
JaarDoeltaalItaliaansVertaling van gedichten uit het Nederlands van Jeroen Naaktgeboren en
een essay uit het Duits van Rayl Patzak, beide naar het Italiaans,
voor de bloemlezing Slam. Antologia europea di Poetry Slam (Torino :
Maledizioni, 2007)
Opleidingen, cursussen
-
Master Vertalen
JaarUniversiteit van Utrecht. Master Vertalen
Theorie en praktijk van het vakkundig - financiële, economische,
juridische teksten - en het literair vertalen - proza, poëzie,
essays. Masterscriptie: toepassing van de functionele benadering van Mary Snell-Hornby op een klassieker van de Nederlandse literatuur, Nooit meer slapen van W.F. Hermans. Cum laude afgestudeerd.
-
Bachelor Vreemde Talen en Literaturen
JaarUniversiteit van Bologna
Talen: Duits en Nederlands. Hoofdvakken: vertaalwetenschap, taalkunde, taalfilosofie, letterkunde. Doctoraalscriptie: een commentaar op een
vertaling van De avonden van Gerard Reve. Cum laude afgestudeerd.
Relevante werkervaring
-
Vertaalster
JaarFreelance vertaalster
2006-heden: Freelance vertaalster voor uitgeverijen, tijdschriften, musea, universiteiten, vertaalbureaus, bedrijven en particulieren. Onder mijn klanten: Corriere della sera, E-ducation, Museo d’Arte Moderna e Contemporanea di Bergamo, Radboud Universiteit, Centro di Studi Erickson, Ikea
Talen: DUT, GER, ENG, SPA ˃ ITA
Specialisatievelden: kunst, architectuur, fotografie, design, geesteswetenschappen, fictie, toerisme
Verschenen vertalingen (andere talen): 2015: AA.VV., Il libro dell’economia. Grandi idee spiegate in modo semplice, Verona : Edizioni Gribaudo, (ENG); 2014: Elizabeth Pantley, Manuale anti capricci, Trento : ed. Centro Studi Erickson, (ENG); Jorge Antonio Fernández Torres, “I tranelli dell’immagine” in Giacinto Di Pietrantonio, Giuseppe Stampone. Ritratti Bic Data Blue, tentoonstellingscatalogus, Falciano : Maretti Editore, (SPA); 2013: Rodrigo Alonso, Paulo Herkenhoff, Pop, realismi e politica. Brasile-Argentina, anni Sessanta, tentoonstellingscatalogus, Cinisello Balsamo : Silvana Editoriale, (SPA); J.R. Kipling, “I costruttori di ponti”, Milano : ed. Il Corriere della Sera, (ENG); D.H. Lawrence, “La figlia del mercante di cavalli”, Milano : ed. Il Corriere della Sera, (ENG).
2005-2006: In-house vertaalster bij het vertaalbureau Madrelingua (Amsterdam)
Docent Italiaans als VT
2008-2009: Scuola d'Italia - Amsterdam (kinderen 4-8 jaar); Volksuniversiteit - Amsterdam (volwassenen, A1-C1); Feedbacktalen - Amsterdam (taaltrainer - Google, Arizona Chemical, Unilever Peoplelink)
2007-2009: Dante Alighieri - Amsterdam (volwassenen, A1-C1)
2006-2009: In-Company Talen - Uithoorn (taaltrainer - P. Algra, Gelein Select-Import)
Relatie ELV
-
Cursist Zomercursus Literair Vertalen 2015 Nederlands-Italiaans (Utrecht)