Vertaalprofiel van Ralph Aarnout

Talen

In het Nederlands uit het:

Duits

Over mij

Twintig jaar ervaring met vertalen en redactie van literatuur, non-fictie en journalistiek. Brede belangstelling, dus inzetbaar op tal van terreinen. Voorkeur voor literatuur en non-fictie.

Ik vertaalde tientallen auteurs, vooral hedendaagse. Ik denk graag mee met uitgevers, ben flexibel, punctueel en zorgvuldig. Sta altijd open voor mooie vertaalklussen.

In mei 2024 verschijnt Zie dan, / Lees toch, een dubbelbundel van mijn hand met brieven en columns over vertalen. Een lofzang op de literatuur en de verbeeldingskracht en een poging het isolement en de onzichtbaarheid van de vertaler te doorbreken.

Enkele door mij vertaalde titels:

  • Sylvie Schenk, Snel, je leven. Roman. Cossee, 2024.
  • Monika Helfer, Leeuwenhart. Roman. Wereldbibliotheek, 2024.
  • Harald Jähner, Hoogteroes. Non-fictie. Co-vertaling met Anne Folkertsma. Arbeiderspers,  2023.
  • Nele Neuhaus, Tijden van storm. Roman. Co-vertaling met Willem Theodoor. Volt, 2023.
  • Lukas Maisel, Tanners erf. Roman. Atlas Contact, 2023.
  • Nina Kunz, Ik denk... dat ik te veel denk. Non-fictie. Noordboek, 2022.
  • Nele Neuhaus, Weg naar nergens. Roman. Co-vertaling met Willem Theodoor. Volt, 2022.
  • Monika Helfer, Waar vader was. Roman. Nieuw Amsterdam, 2022.
  • Lorenz Wagner, De jongen die te veel voelde. Non-fictie. Co-vertaling met Irene Dirkes. Uitgeverij Brandt, 2021.
  • Monika Helfer, De bagage. Roman. Nieuw Amsterdam, 2020 (vertaling genomineerd voor de Euregio Literatuurprijs 2022).
  • Florian Illies, Het laatste gouden jaar. Non-fictie. Atlas-Contact, 2020.
  • Sabine Wery von Limont, De ziel. Graadmeter van je psychische gezondheid. Non-fictie. Atlas Contact, 2020.
  • Mai Thi Nguyen-Kim, Een kwestie van chemie. Van je emoties tot je smartphone: moleculen bepalen alles. Non-fictie. Volt, 2019.
  • Sandra Hetzl en Ariel Hauptmeier, De pianist van Yarmouk. Non-fictie. Co-vertaling met Jantsje Post. Atlas Contact, 2018.
  • Carolin Emcke, Tegen de haat. Politiek-filosofisch essay. Co-vertaling met Jantsje Post. De Geus, 2017.
  • Friedrich W. Graf, 2000 jaar theologie. Historische studie. Boom, 2008.
  • Stefan Bollmann, Vrouwen die schrijven, leven gevaarlijk. Literatuurgeschiedenis vanuit vrouwelijk perspectief. Amsterdam University Press, 2007.

Voor tijdschriften en gelegenheidsuitgaven vertaalde ik werk van o.m.:

  • Thomas Bernhard,
  • Wolfgang Borchert,
  • Robert Gernhardt,
  • Daniel Kehlmann,
  • Katja Lange-Müller,
  • Terézia Mora,
  • Helmut Qualtinger
  • Kathrin Röggla,
  • Ingo Schulze,
  • Ludwig Thoma,
  • Georg Trakl,
  • Nellja Veremej,
  • Martin Walser,
  • Frank Wedekind en
  • Stefan Wimmer.

Voor meer informatie, zie www.aarnout.nl en LinkedIn.