Vertaalprofiel van Sandra Verhulst

Talen

In het Nederlands uit het:

Italiaans, Frans

Over mij

Ik werd verliefd op Italië toen ik tijdens mijn middelbareschooltijd op Romereis mocht. Na het behalen van mijn Master in de Kunstgeschiedenis en Archeologie aan de Vrije Universiteit Brussel kwam ik dan ook in Italië terecht, waar ik de taal leerde en in sneltempo Italiaanse romans begon te verslinden. Zo ontstond, haast zonder dat ik er zelf erg in had, een tweede passie: die voor Italiaanse literatuur. Eenmaal weer 'thuis' kreeg ik een baan in een museum, maar er bleef toch iets kriebelen. Dankzij de Intensieve opleiding literair vertalen van het ELV ging de bal plotseling aan het rollen, en sindsdien heeft het vertalen mij niet meer losgelaten. Mijn interesse gaat vooral uit naar literaire fictie, kinder- en jeugdliteratuur en theater.

Mijn droomopdracht: een stuk vertalen voor een Belgisch theatergezelschap!