In het Vertalersbestand van het ELV vind je een overzicht van literair vertalers, in de breedste zin van het woord, in en uit het Nederlands.

Door middel van persoonlijke vertalersprofielen geeft het Vertalersbestand extra zichtbaarheid aan vertalers en blijkt het een nuttig hulpmiddel te zijn om in contact te komen. Niet alleen voor opdrachtgevers die op zoek zijn naar een geschikte vertaler voor een bepaalde literaire vertaalopdracht of boekvertaling, maar ook voor collega-vertalers of voor instanties die graag een vertaler willen boeken voor een evenement. Uit de praktijk blijkt dat vertalers via het Vertalersbestand worden gevonden en dat er opdrachten uit voortvloeien.

Voorwaarden

Als vertaler in of uit het Nederlands kun je een eigen pagina aanmaken in het Vertalersbestand van het ELV als je ten minste aan één van de volgende criteria voldoet.

Je hebt:

  • een directe relatie tot het ELV als cursist, vertaaldocent, gementoreerde en/of mentor;
  • een (literaire) vertaalopleiding afgerond aan een officiële onderwijsinstelling elders met in elk geval een focus op literair vertalen;
  • als vertaler in het Nederlands in de afgelopen vijf jaar ten minste twee boekvertalingen gemaakt voor verschillende professionele uitgeverijen conform Modelcontract LUG/Auteursbond;
  • als vertaler uit het Nederlands in de afgelopen vijf jaar ten minste twee boekvertalingen met contract gemaakt voor verschillende professionele uitgeverijen.

Als je aan ten minste één van deze voorwaarden voldoet, biedt het ELV je graag de kans je aan te melden voor het Vertalersbestand.

Stuur daarvoor een bericht waarin duidelijk wordt vermeld aan welke voorwaarden je voldoet samen met je cv naar literair.vertalen@uu.nl en geef aan in of uit welke taal je vertaalt.

Indien je aanvraag wordt goedgekeurd, ontvang je van het ELV de benodigde informatie en inloggegevens waarmee je direct aan de slag kunt.