Vertaalprofiel van Betty Klaasse
Talen
In het Nederlands uit het:
EngelsOver mij
Betty Klaasse (1980) is neerlandica en literair vertaler Engels-Nederlands. Na haar afstuderen in 2014 aan de Vertalersvakschool in Amsterdam mocht zij een Talentenbeurs in ontvangst nemen waarmee ze met Niek Miedema als mentor de verhalenbundel Ten Sorry Tales van de Britse auteur Mick Jackson vertaalde.
Naast het (literair) vertalen werkt Betty als redacteur voor uitgeverijen en musea, met een specialisme in kunsthistorische teksten (19de eeuw).
Ook zet Betty zich in voor de zichtbaarheid van vertalers als redacteur van het nieuwe literaire tijdschrift PLUK – de oogst van nieuwe vertalers.
Meer informatie? Neem gerust contact op!
www.bureaubetty.com