Lang menu
Vertaalprofiel van Els Snick
Talen
In het Nederlands uit het:
Duits-
'De wonderen van het leven' van Stefan Zweig, Vrijdag 2022
JaarBrontaalNederlandsDoeltaalDuitsIn samenwerking met de masterstudenten Duits van de vertalersopleiding van de Universiteit Gent.
-
'Het land tussen de talen. Reportages uit België' van Stefan Zweig, Van Oorschot
JaarBrontaalNederlandsDoeltaalDuitsMet illustraties van Koen Broucke en een nawoord van Piet Chielens.
-
'Werelden uit elkaar' van Julia Franck, Wereldbibliotheek 2021
-
'Veilige haven' van Nora Bossong, Wereldbibliotheek 2021
-
Karl-Heinz Ott: Het Testament, Borgerhoff & Lamberigts Gent, 2021
-
'Radetzkymars' van Joseph Roth, voorwoord Geert Mak, illustraties Jan Vanriet, Van Oorschot 2020
-
Pascal Mercier: Het gewicht van de woorden, Wereldbibliotheek Amsterdam 2020
-
Joseph Roth: Charleston op de vulkaan, reportages uit Italië en Albanië, voorwoord Piet de Moor, illustraties Koenraad Tinel, Bas Lubberhuizen Amsterdam, 2019
-
Joseph Roth en Stefan Zweig: Briefwisseling 1927-1939, Arbeiderspers Amsterdam, 2019.
-
Karl-Heinz Ott: Elke ochtend de zee, Borgerhoff & Lamberigts Gent, 2019
-
'Spoken in Moskou. Reportages en brieven uit Rusland', voorwoord Tom Lanoye, uitgeverij Bas Lubberhuizen 2018
-
'In het land van de eeuwige zomer, reportages uit Frankrijk' van Joseph Roth, voorwoord Bart Van Loo, Bas Lubberhuizen 2017
BrontaalDuitsDoeltaalNederlands -
'Joden op drift' van Joseph Roth, Uitgeverij Bas Lubberhuizen 2016
Jaar -
'Aardbeien' van Joseph Roth, Uitgeverij Het Huis met de Drie Gedichten 2016
Jaar -
Weidermann, Volker: Zomer van de vriendschap. Oostende 1936, Cossee, Amsterdam 2016
-
'De blonde neger en andere portretten' van Joseph Roth, Uitgeverij Bas Lubberhuizen 2015
JaarDoeltaalNederlands -
'Untitled' van Joachim Bessing, Uitgeverij Leesmagazijn 2015
JaarDoeltaalNederlands -
Hotelmens. Reportages en brieven van Joseph Roth, Uitgeverij Bas Lubberhuizen 2014
JaarDoeltaalNederlands -
'Kwaaie Schapen' van Katja Lange-Müller, De Arbeiderspers 2008
-
'Het uur tussen hond en wolf' van Silke Scheuermann, Cossee 2007
-
'De dag dat ze Jakob kwamen halen' van Norbert Gstrein, Cossee 2006
-
'Een wrede zomer' van Norbert Gstrein, Cossee, 2005
-
'Puppyliefde' van Katja Lange-Müller, Wereldbibliotheek 2005
-
'De laatsten' van Katja Lange-Müller, Wereldbibliotheek 2004 (met Hilde Keteleer)
Verschenen vertalingen
-
'De wonderen van het leven' van Stefan Zweig, Vrijdag 2022
JaarBrontaalNederlandsDoeltaalDuitsIn samenwerking met de masterstudenten Duits van de vertalersopleiding van de Universiteit Gent.
-
'Het land tussen de talen. Reportages uit België' van Stefan Zweig, Van Oorschot
JaarBrontaalNederlandsDoeltaalDuitsMet illustraties van Koen Broucke en een nawoord van Piet Chielens.
-
'Werelden uit elkaar' van Julia Franck, Wereldbibliotheek 2021
-
'Veilige haven' van Nora Bossong, Wereldbibliotheek 2021
-
Karl-Heinz Ott: Het Testament, Borgerhoff & Lamberigts Gent, 2021
-
'Radetzkymars' van Joseph Roth, voorwoord Geert Mak, illustraties Jan Vanriet, Van Oorschot 2020
-
Pascal Mercier: Het gewicht van de woorden, Wereldbibliotheek Amsterdam 2020
-
Joseph Roth: Charleston op de vulkaan, reportages uit Italië en Albanië, voorwoord Piet de Moor, illustraties Koenraad Tinel, Bas Lubberhuizen Amsterdam, 2019
-
Joseph Roth en Stefan Zweig: Briefwisseling 1927-1939, Arbeiderspers Amsterdam, 2019.
-
Karl-Heinz Ott: Elke ochtend de zee, Borgerhoff & Lamberigts Gent, 2019
-
'Spoken in Moskou. Reportages en brieven uit Rusland', voorwoord Tom Lanoye, uitgeverij Bas Lubberhuizen 2018
-
'In het land van de eeuwige zomer, reportages uit Frankrijk' van Joseph Roth, voorwoord Bart Van Loo, Bas Lubberhuizen 2017
BrontaalDuitsDoeltaalNederlands -
'Joden op drift' van Joseph Roth, Uitgeverij Bas Lubberhuizen 2016
Jaar -
'Aardbeien' van Joseph Roth, Uitgeverij Het Huis met de Drie Gedichten 2016
Jaar -
Weidermann, Volker: Zomer van de vriendschap. Oostende 1936, Cossee, Amsterdam 2016
-
'De blonde neger en andere portretten' van Joseph Roth, Uitgeverij Bas Lubberhuizen 2015
JaarDoeltaalNederlands -
'Untitled' van Joachim Bessing, Uitgeverij Leesmagazijn 2015
JaarDoeltaalNederlands -
Hotelmens. Reportages en brieven van Joseph Roth, Uitgeverij Bas Lubberhuizen 2014
JaarDoeltaalNederlands -
'Kwaaie Schapen' van Katja Lange-Müller, De Arbeiderspers 2008
-
'Het uur tussen hond en wolf' van Silke Scheuermann, Cossee 2007
-
'De dag dat ze Jakob kwamen halen' van Norbert Gstrein, Cossee 2006
-
'Een wrede zomer' van Norbert Gstrein, Cossee, 2005
-
'Puppyliefde' van Katja Lange-Müller, Wereldbibliotheek 2005
-
'De laatsten' van Katja Lange-Müller, Wereldbibliotheek 2004 (met Hilde Keteleer)
Opleidingen, cursussen
-
Studeerde Duits, literatuurwetenschappen, Filosofie en Geschiedenis aan de Universiteit Gent.
Jaar
Relevante werkervaring
-
Universiteit Gent, Vakgroep Vertalen, Tolken en communicatie
Praktijkassistent Duits van de Faculteit Vertalen, Tolken en Communicatie aan de Universiteit Gent.
Gepromoveerd op de netwerken van Joseph Roth in de Lage Landen. Publicatie: 'Waar het me slecht gaat is mijn vaderland. Joseph Roth in Nederland en Vlaanderen', verschenen bij Bas Lubberhuizen in maart 2013.
Relatie ELV
-
Intensieve cursus literair vertalen Duits-Nederlands 2002
Gementoreerde 2003
Workshop toneelvertalen Duits-Nederlands 2004