Vertaalprofiel van Gorik de Henau

Talen

In het Nederlands uit het:

Spaans, Frans, Engels

Over mij

  • sterke affiniteit met de beeldende kunsten, ik werkte namelijk jarenlang in een kunstencentrum
  • grote voorliefde voor de zevende kunst, waarover ik lang recensies schreef en die ik van binnenuit ken als ondertitelaar en vertaler van scenario’s en subsidiedossiers
  • vlot viertalig, waardoor zich in mijn bovenkamer soms de verkeerde woorden presenteren en ik tijdens het spreken in een en dezelfde zin vaak diverse talen door elkaar haspel (een fenomeen waar een beetje vertaler mee vertrouwd is)
  • woonachtig in het land waar de sinaasappelen en Sinterklaas vandaan komen (die stoomboot, weet je wel)
  • winnaar van de vertaalworkshop (2017) van Passa Porta, waarvoor ik een hoofdstuk vertaalde uit Good on Paper van Rachel Cantor