Vertaalprofiel van Hero Hokwerda
Talen
In het Nederlands uit het:
Grieks (Nieuwgrieks)Over mij
Sinds midden 2014 ben ik alleen literair vertaler Nieuwgrieks; daarvoor was ik, vanaf 1979, half-om-half literair vertaler Nieuwgrieks en universitair docent Nieuwgriekse taal en letterkunde.
Ik sta ingeschreven bij de Schrijverscentrale (voorheen Stichting Schrijvers, School, Samenleving): https://deschrijverscentrale.nl/auteurs/?search%5Bterm%5D=Hokwerda
In 2016 heb ik een cursus vertalen uit het Nieuwgrieks gegeven aan de Vertalersvakschool in Amsterdam.
Mijn activiteiten als vertaler en docent gaan terug op een studie klassieke talen met hoofdvak Middel- en Nieuwgrieks in Groningen van 1968-1977 en een postdoctorale studie Nieuwgriekse literatuur en geschiedenis in Thessaloníki van 1977-1979. Promotie in 1991 op een proefschrift over de naoorlogse prozaschrijver Dimitris Chatzís (1913-1981, zie ook onder vertalingen 1979 en 1981).
Redacteurschappen i.v.m. vertalen e.d.
1989-heden: redacteur reeksen Obolos (Griekse poëzie in vertaling, van heden tot oudheid, in tweetalige uitgaven) en Grieks Proza (in vertaling, van heden tot oudheid), intussen bij uitg. Ta Grámmata (zie www.tagrammata.nl).
2000: gastredacteur Griekse avond (en overige Griekse gedeelten) van Poetry International Rotterdam.
1985/87/99: gastredacteur van het tweede, derde en vierde Nieuwgriekse nummer van het tijdschrift De Tweede Ronde.
1987-95: (hoofd-)redactie kwartaalblad Lychnari. Verkenningen in het Griekenland van nu (zie www.lychnari.nl).
ca. 1985-95: redacteur van de reeks Het Griekse lied, tweetalige 'tekstboekjes' met inleiding e.d. bij Griekse lp's/cd's, 50 deeltjes (uitg. Het Griekse Eiland, Amsterdam).
Onderscheidingen
2025: Griekse Staatsprijs voor de Vertaling van een Literair Werk in een Vreemde Taal 2024, voor de vertaling van Andreas Embirikos, De amuletten van de liefde en van de wapenen. Een drieluik (uitg. Ta Grammata, Groningen 2023).
1990: Prijs van de Griekse Vereniging van Literair Vertalers (Athene) voor Nikos Kavvadías, Maraboe en andere gedichten (1988), samen met W.J. Aerts voor De Jonkvrouw van de Wingerden (1989, Styx Publications).
1996: Eervolle vermelding van idem voor Kostas Karyotakis, De onttakelde gitaar, een keuze uit zijn gedichten (1994).
1999: Eervolle vermelding van de Griekse minister van Cultuur 'wegens de uitzonderlijke kwaliteit van de Nederlandse vertaling van Aléxandros Papadiamandis' roman De moordenares [1997], alsook wegens zijn twintigjarige bijdrage aan het onderwijs in de Nieuwgriekse taal in Nederland'.
[portretfoto: Eva Overbeeke]