Vertaalprofiel van Hilda Schraa

Talen

In het Nederlands uit het:

Italiaans, Kroatisch

Over mij

Na mijn studie Italiaanse Taal- en Letterkunde aan de Rijksuniversiteit Groningen voerde het leven me naar Kroatië (toen nog: Joegoslavië), naar Italië en weer terug naar Nederland.

Tijd om een oude droom op te pakken: boeken vertalen. Ik volgde eerst de studie tolk-vertaler aan de ITV Hogeschool voor Tolken en Vertalen in Utrecht, vervolgens de opleiding voor Literair Vertaler Italiaans aan de Vertalersvakschool in Amsterdam.

Sinds 2013 ben ik werkzaam als freelance (beëdigd) tolk-vertaler Italiaans, sinds 2017 hoofdzakelijk als literair vertaler/boekvertaler uit het Italiaans en uit het Kroatisch, en daarnaast als tolk Italiaans. Het Kroatisch maakte ik me eigen tijdens mijn tienjarig verblijf in voormalig Joegoslavië.

Voor mij is dit een ideale combinatie: door het tolken kom ik in contact met mensen uit alle lagen van de bevolking en kom ik op de meest uitzonderlijke locaties. Ervaringen die me bij het literair vertalen weer van pas komen.

Kortom: ik heb het mooiste vak ter wereld!