Vertaalprofiel van Janny Middelbeek-Oortgiesen

Talen

In het Nederlands uit het:

Zweeds

Over mij

Ik vertaal Zweedse literatuur in het Nederlands, zowel fictie als non-fictie, en adviseer Nederlandse uitgevers over de boeken die verschijnen in het Zweedse taalgebied.

In 2013 ontving ik van de Zweedse Academie Tolkningspriset, een vertaalprijs voor mijn gehele oeuvre.
In 2018 nam ik de Letterenfonds Vertaalprijs in ontvangst voor mijn vertalingen uit het Zweeds en mijn overige werkzaamheden als "bruggenbouwer" tussen Zweden en Nederland.

Genomineerd voor de Europese Literatuurprijs 2019 met mijn vertaling van Lina Wolffs roman De Polyglotte Geliefden (Altas Contact).