Lang menu
Vertaalprofiel van Lia van Strien
Talen
In het Nederlands uit het:
ZweedsVerschenen vertalingen
-
Stilstaand water
BrontaalZweedsDoeltaalNederlandsMaria Broberg, Wereldbibliotheek 2022.
-
Reload
BrontaalZweedsDoeltaalNederlandsHenrik Fexeus & Catharina Enblad, Ten Have 2020.
-
Zomerboek
BrontaalZweedsDoeltaalNederlandsTove Jansson, De Geus 2020. (Voor heruitgave bewerkte vertaling van Cora Polet)
-
Het lied van de houtzagerij
BrontaalZweedsDoeltaalNederlandsVibeke Olsson, Mozaïek 2019
-
De dochter van de houtzager
BrontaalZweedsDoeltaalNederlandsVibeke Olsson, Mozaïek 2018
-
Het groene glas
BrontaalZweedsDoeltaalNederlandsTorgny Lindgren, De Geus 2016
-
Onbetamelijk gedrag
BrontaalZweedsDoeltaalNederlandsLena Andersson, Lebowski 2015
-
De langschepen. Avonturen van een Viking met de naam Rode Orm
Frans G. Bengtsson, Lebowski 2014. (Grondig herziene vertaling van mw. Boer-den Hoed uit 1955)
-
Zus en broer
Agneta Pleijel, De Geus 2013. Uitgegeven in een trilogie met daarnaast De chirurgijn van de koningin (in mijn vertaling) en De komediant van de koning (vertaling Bertie van der Meij).
-
Herinneringen
Torgny Lindgren, De Geus 2012. (Genomineerd voor de Europese Literatuurprijs.)
-
De Bijbel van Doré
Torgny Lindgren, De Geus 2010.
-
De chirurgijn van de koningin
Agneta Pleijel, De Geus 2008.
-
Novemberval
Helene Tursten, De Geus 2008.
-
De kracht van een vrouw
Marianne Fredriksson, De Geus 2006
-
De zonde
Björn Ranelid, De Geus 2004.
-
Een simpele misdaad
Theodor Kallifatides, De Geus 2003
Opleidingen, cursussen
-
zomercursus Literair Vertalen
Svenska Institutet, Biskops-Arnö, Zweden, 2007
-
Intensieve Cursus Literair Vertalen (Zweeds-Nederlands) en Vervolgweekend Intensieve Cursus Literair Vertalen
Expertisecentrum Literair Vertalen, november 2004 en november 2005
-
Scandinavische talen en letterkunde
Hoofdvak: Zweeds. Diploma 1998
Relevante werkervaring
-
literair vertaler
sinds 2003
-
bureauredacteur
2003-2018
Relatie ELV
-
Gementoreerde, Zweeds-Nederlands