Lang menu
Vertaalprofiel van Maria Leonor Raven
Talen
Uit het Nederlands in het:
PortugeesOver mij
Ik heb vele jaren gewerkt als taaldocent, o.a. aan de Universiteit van Utrecht waar ik heb gestudeerd.Tussen 1998 en 2002 heb ik meegewerkt aan een woordenboek NL./Pt en Pt./Ned. Dit was een samenwerking tussen de Universiteit van Utrecht, de Taalunie en de Instituto Camões. Na dat project kwam ik in contact met het Nederlands Letteren Fonds. Sinds dat contact heb ik al een aardig aantal boeken vanuit het Nederlands naar het Portugees vertaald.
Verschenen vertalingen
-
Luz de Lisboa
JaarHarrie Lemmens.
Contraponto, Lisboa
-
Minha Querida Favorita
JaarMarieke Lucas Rijneveld.
Dom Quixote, Lisboa.
-
A Creche Judaica
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesElle van Rijn
Editorial Presença
-
Grand Hotel Europa
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesIlja Leonard Pfeijffer
-
Última Paragem: Auschwitz
JaarBrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesEddy de Wind, Editorial Planeta, Lisboa, 2019
-
De Noite Sonho com a Paz
JaarBrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesCarry Ulreich, Porto Editora, Lisboa, 2019.
-
Casa de Férias com Piscina
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesHerman Koch, Alfaguara / Penguin Random House, Lisboa, 2016
-
O Jantar
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesHerman Koch, Alfaguara / Penguin Random House, Lisboa, 2015.
-
Diário 1941-1943
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesEtty Hillesum, Assírio & Alvim, Lisboa, 2008.
-
A Fuga
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesHeleen van Royen, ASA, Porto, 2007.
-
Prisma Groot Woordenboek Portugees/Nederlands; Nederlands/Portugees
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesUitgeverij Het Spectrum B.V., Utrecht, 2004, Nederland.
Een wetenschappelijk project van de Vlaamse en Nederlandse Taalunie en het Instituto Camões in samenwerking met de Universiteit van Utrecht. 1998 t/m 2002.
-
Dicionário Verbo / Spectrum de Português / Neerlandês; Neerlandês / Português
BrontaalPortugeesDoeltaalNederlandsEditora Verbo, Lisboa, 2004.
Projecto científico conjunto da Universidade de Utreque, do Instituto Camões e da Taalunie flamenga e neerlandesa. 1998 a 2002.
-
Anne Frank, Uma História para hoje.
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesStichting Anne Frank, Amsterdam, 1996.
-
A Porta de Marfim
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesPaul Biegel, De Kracht van Cultuur/Stichting Poetry International, 1996.
-
A Estranha Senhora Bok
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesAnnie M. G. Schmidt, Stichting Poetry International, Rotterdam, 1994.
Nevenactiviteiten
-
Poesia Ilimitada blog
2012-2017 Correspondent/vertaler voor pöezieblog Poesia Ilimitada.
Gedichten vertaald uit Nederlands van de volgende dichters: Tjiske Jansen, Thomas Möhlmann, Ingmar Heytze, Ester Naomi Perquin, Marc Boog, Jannah Loontjes, Hagar Peeters, Floor Buschenhenke.
Opleidingen, cursussen
-
Drs. Portugese Taal en letterkunde
Diploma's:
doctoraal Portugese Taal en Letterkunde, U.U., 1990.
Propedeuse Portugese Taal en Letterkunde, U.U., 1990.
Propedeuse Moderne Talen en Letterkunde (Engels/Duits), Universidade de Lisboa, 1979.
Andere diploma's:
University of Cambridge, Certificate of Proficiency in English, 1981.
University of Cambridge, First Certificate in English,1979.
Relevante werkervaring
-
Drs. Portugese Taal en Literatuur
1986-2003 Docent Portugees bij Elseviers Talen.
1987-2007 Docent Portugees aan de Volksuniversiteit Amstelland.
1987-1990 Student-assistent aan de U.U.
1993-1995 Docent Portugees bij MCL aan de U.v.A.
1993-1994 Toegevoegd docent aan de U.v.A.
1994-1995 Toegevoegd docent aan de U.U.
1998-2004 Wetenschappelijk medewerker aan de U.U. Wetenschappelijk woordenboekproject.
2003 - Afroep docent bij European Language Centre
Verschillende vertalingen (zie lijst)
Relatie ELV
-
Ik volg op dit moment een mentoraat om in aanmerking te komen als vertaler van fictie vanuit het Nederlands naar het Portugees.
Diploma's:
Afgeronde universitaire opleiding Portugese Taal en Letterkunde aan de Universiteit van Utrecht, 1990.
Propedeuse Portugese Taal en Letterkunde, Utrecht,1986.
Propedeuse Moderne Talen en Letterkunde Engels/Duits aan de Universiteit van Lissabon, 1979.
Andere diploma's:
University of Cambridge, Certificate in Proficiency in English, juni 1981.
University of Cambridge, First Certificate in English, juni 1979.
Vertaalworkshops:
Workshop literaire vertaling Ned./Pt. georganiseerd door de NLPVF (Nederlands Fonds voor de Letteren) in Lissabon op 2,3, en 4 februari 2006
Internationale conferentie vertaalstudies, Universiteit van Utrecht, 1 en 2 juni 2006.