Rudy Kousbroek, Patrimonio cultural (verschenen in “Narrar Ámsterdam” EDUVIM, Buenos Aires 2013)
Vertaling van het essay Cultuurbezit.
El misterio del pasado
Jaar
Doeltaal
Spaans
Rudy Kousbroek, El misterio del pasado (Editorial Adriana Hidalgo, Buenos Aires 2013)
Medewerking aan de vertaling van Diego Puls van Rudy Kousbroek, Opgespoorde wonderen.
Afuera está la guerra
Jaar
Doeltaal
Spaans
Janny van der Molen, Afuera está la guerra (Intermedio Editores SAS, Bogotá 2016)
Medewerking aan de vertaling van Diego Puls van Janny van der Molen, Buiten is het oorlog.
Un estrafalario
Jaar
Doeltaal
Spaans
Marcellus Emants, Un estrafalario (verschenen in "Voces de las tierras bajas", FILBo, Bogotá 2016)
Vertaling van het verhaal Een zonderling.
Opleidingen, cursussen
Vertaler Nederlands-Spaans (B.Tr)
Jaar
Hogeschool West Nederland, 2009: Vertaler Nederlands-Spaans (B.Tr).
Workshops literair vertalen
Deelname aan verscheidene workshops literair vertalen in o.a. het Vertalershuis, Amsterdam en Instituto Cervantes, Utrecht.
Piano- en muzieklerares
Jaar
Conservatorium Municipal Manuel de Falla, Buenos Aires , 1992: piano en muzieklerares.
Relevante werkervaring
Editorial Publitec
Jaar
Editorial Publitec, Buenos Aires: directielid (sinds 1990), onderhoud internationale contacten, journalistieke en redactionele taken, vertalingen uit het Frans, Italiaans en Nederlands.
Zelfstandig, literair vertaler
Jaar
Vertaling naar het Spaans van teksten uit het Nederlands, Frans en Italiaans. Opdrachtgevers zijn bedrijven, uitgeverijen en maatschappelijke organisaties