Lang menu
Vertaalprofiel van Michele Hutchison
Talen
Uit het Nederlands in het:
EngelsOver mij
After working as an editor in publishing (Penguin, Weidenfeld, Doubleday), I moved to Amsterdam in 2004. Here I worked in publishing once again (Cossee, De Arbeiderspers) before becoming a full-time literary translator in 2013.
In 2020 I won the Vondel Prize for my translation of Sander Kollaard's STAGE FOUR and shared the International Booker Prize with Marieke Lucas Rijnveld for my translation THE DISCOMFORT OF EVENING.
I also work as a mentor for early-career translators and give translation workshops.
I am co-author of The Happiest Kids in the World (2017, non-fiction/parenting) which has been translated into 15 languages.
Verschenen vertalingen
-
Joris Luyendijk HET ZIJN NET MENSEN/ PEOPLE LIKE US
Narrative non-fiction account of journalism in the Middle-East. Published under different titles in Australia (Scribe), England (Profile Books) and America (Softskull Press), 2009 and 2010.
-
Ilja Leonard Pfeijffer RUPERT
Literary novel published by Open Letter, USA, 2009.
-
Simone van der Vlugt DE REUNIE/THE REUNION
Commercial novel published by Text Australia (2008) and HarperCollins UK (2009).
-
Simone van der Vlugt SCHADUWZUSTER/ SHADOW SISTER
Text Australia & HarperCollins UK (2010)
-
Simone van der Vlugt BLAUW WATER/ SAFE AS HOUSES
Commercial fiction. Canongate (2013)
-
Brecht Evens ERGENS WAAR JE NIET WIL ZIJN/ THE WRONG PLACE
Graphic novel. Drawn and Quarterly (2010), Jonathan Cape (2011)Translated together with Laura Watkinson & Rhian Heppleston
-
Brecht Evens DE LIEFHEBBERS/ THE MAKING OF
Graphic novel. Drawn and Quarterly (2012), J. Cape (2013)Translated with Laura Watkinson.
-
Hans Vervoort WEG UIT INDIE / FAREWELL TO THE INDIES
JaarDoeltaalEngelsChildren's literature (10+) E-book publication.
-
Voebe de Gruyter FROM 'ACTION OF MATCHMAKING PHOTONS' TO 'ZEN BUDDHISTS' BAD BREATH'
JaarDoeltaalEngelsArt monograph, Roma editions
-
Marnix Goossens YONDER
JaarDoeltaalEngelsArt/photography, Roma editions
-
Esther Gerritsen DORST/ CRAVING
JaarDoeltaalEngelsLiterary fiction, World Editions.
-
Tosca Menten DUMMIE THE MUMMY AND THE GOLDEN SCARAB
JaarDoeltaalEngelsChildren's literature (7+), Penguin Books Australia
-
Jozua Douglas THE GRUESOME GENERAL
JaarChildren's novel (middle grade)
Affirm Press
-
Esther Gerritsen ROXY
Literary fiction
World Editions
-
Ilja Leonard Pfeijffer LA SUPERBA
JaarLiterary fiction
Deep Vellum Press
-
Annejet van der Zijl AN AMERICAN PRINCESS
JaarNarrative non-fiction
AmazonCrossing
-
Sander Kollaaard STAGE FOUR
JaarLiterary fiction
AmazonCrossing
Winner of 2020 Vondel Translation Prize for translations from Dutch into English
-
Aimee de Jongh THE RETURN OF THE HONEY BUZZARD
JaarGraphic novel
Self-Made Hero Press
-
Tosca Menten DUMMIE THE MUMMY AND THE TOMB OF AKHNETUT
JaarChildren's fiction (middle grade)
Van Goor
-
Serge Baeken SUGAR
JaarGraphic Novel
Soaring Penguin Press
-
Griet op de Beeck MONA IN THREE ACTS
JaarLiterary fiction
AmazonCrossing
-
Tom Lanoye SLAVES OF FORTUNE
JaarLiterary fiction
World Editions
-
Miek Zwamborn SEAWEED
JaarNarrative non-fiction
Profile Books & Greystone Press
-
Marieke Lucas Rijnveld THE DISCOMFORT OF EVENING
JaarBrontaalNederlandsDoeltaalEngelsWinner of the International Man Booker Prize
literary fiction
Faber & Faber
-
Sasja Janssen PUTTING ON MY SPECIES
JaarBrontaalNederlandsDoeltaalEngelspoetry
Shearsman Books
-
Alfred Schaffer MAN ANIMAL THING
JaarBrontaalNederlandsDoeltaalEngelspoetry
Eyewear
-
Ephemaron US TWO TOGETHER
JaarBrontaalNederlandsDoeltaalEngelsgraphic novel
Penn State Uni Press
-
Tom Schamp IT'S A GREAT BIG COLOURFUL WORLD
JaarBrontaalNederlandsDoeltaalEngelsPicture book for 2-5 years but quite a few translation challenges!
Prestler, RandomHouse
-
Tom Schamp WHERE IS EVERYONE
JaarBrontaalNederlandsDoeltaalEngelsPicture book
RandomHouse
Nevenactiviteiten
-
Publishing Experience
I have many years of experience in the publishing industry, both in editorial and in translation and film rights. I have worked at Penguin, Weidenfeld & Nicolson and Doubleday in the UK and at Uitgeverij Cossee and Uitgeverij De Arbeiderspers in the Netherlands.
-
Dutch Foundation for Literature
commissielid manifestaties en literaire activiteiten 2016-2019
commissielid non-fictie 2019-hedendag
juni 2019- jan 2020; okt 2021-jan 2022 inval voor Mireille Berman, non-fictie adviseur
Opleidingen, cursussen
-
Training programmes
1998: Copyediting and Proofreading for Editors, Book House London2000: Presentation Skills for Publishers, Book House London2004-2007: NT2 Dutch, Volksuniversiteit Amsterdam2006: Vertaaldagen, Ina Rilke workshop on WF Hermans, Utrecht2007: Vertaaldagen, David Colmer workshop on Adriaan van Dis, Utrecht2008: Vertaaldagen, David Colmer workshop on song translation, Utrecht2008: Nederlandse Spelling, Onze Taal, Den Haag2009: Vertaaldagen, Francis Jones on poetry translation, Utrecht2010: Summer course on translating graphic novels and comics, Antwerpen2010: Workshop on translating Dimitri Verhulst, Amsterdam2011: Summer course on translating from Belgian Dutch, Leuven.2013: Brockway workshop for professional poetry translators, Poetry International festival.
Relevante werkervaring
-
Moderator workshop Ned-Eng bij de Vertaaldagen
Jaar
Relatie ELV
-
Cursist zomercursus 2010 (stripvertalen), mini-gementoreerde 2008.