Vertaalprofiel van Sander Grasman

Talen

In het Nederlands uit het:

Engels, Italiaans

Over mij

Ooit begon ik aan mijn bachelor Romaanse Talen & Culturen Italiaans aan de Rijksuniversiteit Groningen om daarna via een master Journalistiek in de voetsporen van De Mart te treden, maar tijdens de studie hervond ik een liefde voor literatuur, mede door het plezier dat ik haalde uit de vertaalopdrachten. De master die ik afrondde werd dus geen Journalistiek, maar Vertalen aan de Universiteit Utrecht. Om ooit mijn droom te kunnen verwezenlijken Kinsella's Shoeless Joe te vertalen, besloot ik vervolgens de opleiding Engels aan de Vertalersvakschool te volgen.

Naast mijn vertaalbezigheden werk ik als projectmedewerker bij het Expertisecentrum Literair Vertalen en schrijf ik artikelen voor www.sportamerika.nl.

Schrijvers die ik graag zou vertalen: W.P. Kinsella, Tom Rachman, Marco Mancassola.