Vertaalprofiel van Sandra Verhulst

Talen

In het Nederlands uit het:

Italiaans, Frans

Over mij

Mijn liefde voor Italië begon tijdens een schoolreis naar Rome. Jaren later, na het afronden van mijn Master Kunstgeschiedenis en Archeologie aan de Vrije Universiteit Brussel, belandde ik opnieuw in Italië. Daar leerde ik de taal en begon in sneltempo Italiaanse romans te verslinden. Zo ontstond, haast zonder dat ik er zelf erg in had, een tweede passie: die voor Italiaanse literatuur. Eenmaal weer 'thuis' kreeg ik een baan in een museum, maar er bleef toch iets kriebelen. Dankzij de Intensieve opleiding literair vertalen van het ELV ging de bal plotseling aan het rollen, en sindsdien heeft het vertalen mij niet meer losgelaten. 
Mijn interesse gaat vooral uit naar literaire fictie, kinder- en jeugdliteratuur en toneel.
Mijn droomopdracht: een toneelstuk vertalen voor een Belgisch theatergezelschap!