Lang menu
Vertaalprofiel van Susana Canhoto
Talen
Uit het Nederlands in het:
Portugees-
O poder dos números.
JaarBrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesSanne Blauw, Lisboa: Bertrand, 2020.
Original title: Het bestverkochte boek ooit (met deze titel). Amsterdam: De Correspondent, 2018.
Published with support from the Nederlands Letterenfonds.
-
A Vida de uma Porquinha-da-Índia no Escritório.
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesPaulien Cornelisse. A Vida de uma Porquinha-da-Índia no Escritório. Lisboa: Guerra e Paz, 2018.
Original title: De verwarde cavia. Amsterdam: Paulien Cornelisse, 2016.
Published with support from the Nederlands Letterenfonds.
-
O Diário Secreto de Hendrick Groen aos 83 anos e ¼.
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesHendrik Groen. O Diário Secreto de Hendrick Groen aos 83 anos e ¼. Barcarena (Lisboa): Presença, 2018.
Original title: Pogingen iets van het leven te maken. Amsterdam: J.M. Meulenhoff, 2014.
-
Porque é que a vida acelera à medida que se envelhece. Sobre a memória autobiográfica.
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesDouwe Draaisma. Porque é que a vida acelera à medida que se envelhece. Sobre a memória autobiográfica, Lisboa: Relógio d'Água, 2009 (Ciência).
Original title: Waarom het leven sneller gaat als je ouder wordt. Groningen: Historische Uitgeverij, 2001.
Published with support from the Literair Productiefonds.
-
Fruto da paixão
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesKarel Glastra van Loon. Fruto da paixão. Lisboa: Dom Quixote, 2004
Original title: De passievrucht. Amsterdam: Veen, 1999.
Vertaald met Catarina Pires onder red. van Arie Pos.
Published with support from the Literair Productiefonds.
-
O Messias dos Judeus.
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesGrunberg, Arnon. O Messias dos Judeus. Alcabideche: Bico de Pena, 2007 (Colecção Pena de Pato).
Original title: De joodse messias. Amsterdam: Vassallucci, 2004.
Transl. from Dutch by Arie Pos, Susana Canhoto, Catarina Pires, Ana Leonor Duarte.
Published with support from the Literair Productiefonds.
-
O preto de coração branco.
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesArthur Japin. O preto de coração branco. Lisboa: Teorema, 2003 (Outras estórias).
Original title: De zwarte met het witte hart. Amsterdam, etc.: De Arbeiderspers, 1997.
Transl. from Dutch by Karen Broothaers, Susana Canhoto, Catarina Pires.
Published with support from the Literair Productiefonds.
-
A filha-sombra
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesP.F. Thomése. A filha-sombra. Lisboa: Dom Quixote, 2006.
Original title: Schaduwkind. Amsterdam: Contact, 2003.
Transl. from Dutch by Susana Canhoto, Catarina Pires.
Published with support from the Literair Productiefonds.
-
Perro Cristão entre Muçulmanos
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesJoris Tulkens. Perro Cristão entre Muçulmanos. Romance histórico. Lisboa: Guerra e Paz, 2008
Original title: Christenhond tussen moslims. Antwerpen: Houtekiet, 2006.
Rev. by Patrícia Couto.
Published with support from the Vlaams Fonds voor de Letteren.
-
Um de Nós
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesPeter Vandenbempt. Um de Nós. Lisboa: Empresa de Gestão de Equipamentos e Animação Cultural, 2014. (Play.)
Original title: Iemand van ons. 2005. Ongepubliceerde tekst.
Published with support from the Vlaams Fonds voor de Letteren.
-
Lá longe, a paz
BrontaalEngelsDoeltaalPortugeesExcerpts of Golf by Robert Westall (Methuen Children’s Books: 1992), of When Hitler stole Pink Rabbit, by Judith Kerr (Harper Collins’ Children’s Books: 1984) and of Prisoner in Time: A Child of the Holocaust by Pamela Melnikoff (Penguin: 1992), published in the Anthology Lá longe, a paz, Editora Afrontamento, 2001.
-
Enciclopédia da morte e arte de morrer
BrontaalEngelsDoeltaalPortugeesA + B of Enciclopédia da morte e arte de morrer, Quimera/ Círculo de Leitores, 2004
-
Se não houvesse amor
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesHermans, Toon, «Se não houvesse amor», Poem. For a Wedding. Dutch original: «Als de liefde niet bestond», Not published. 2018.
-
Capitalismo Karaoke – Gestão para a Humanidade
BrontaalEngelsDoeltaalPortugeesJonas Riddersråle and Kjell A. Nordström,Capitalismo Karaoke – Gestão para a Humanidade, Lisbon: Público, 2006.
-
Especialidades de Espanha
BrontaalDuitsDoeltaalPortugeesEspecialidades de Espanha, (with Ana Faustino) Könneman, 2001.
-
Herbalismo, Guia Ilustrado
BrontaalEngelsDoeltaalPortugeesHerbalismo, Guia Ilustrado, Könemann, 2000 (English original).
Verschenen vertalingen
-
O poder dos números.
JaarBrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesSanne Blauw, Lisboa: Bertrand, 2020.
Original title: Het bestverkochte boek ooit (met deze titel). Amsterdam: De Correspondent, 2018.
Published with support from the Nederlands Letterenfonds.
-
A Vida de uma Porquinha-da-Índia no Escritório.
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesPaulien Cornelisse. A Vida de uma Porquinha-da-Índia no Escritório. Lisboa: Guerra e Paz, 2018.
Original title: De verwarde cavia. Amsterdam: Paulien Cornelisse, 2016.
Published with support from the Nederlands Letterenfonds.
-
O Diário Secreto de Hendrick Groen aos 83 anos e ¼.
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesHendrik Groen. O Diário Secreto de Hendrick Groen aos 83 anos e ¼. Barcarena (Lisboa): Presença, 2018.
Original title: Pogingen iets van het leven te maken. Amsterdam: J.M. Meulenhoff, 2014.
-
Porque é que a vida acelera à medida que se envelhece. Sobre a memória autobiográfica.
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesDouwe Draaisma. Porque é que a vida acelera à medida que se envelhece. Sobre a memória autobiográfica, Lisboa: Relógio d'Água, 2009 (Ciência).
Original title: Waarom het leven sneller gaat als je ouder wordt. Groningen: Historische Uitgeverij, 2001.
Published with support from the Literair Productiefonds.
-
Fruto da paixão
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesKarel Glastra van Loon. Fruto da paixão. Lisboa: Dom Quixote, 2004
Original title: De passievrucht. Amsterdam: Veen, 1999.
Vertaald met Catarina Pires onder red. van Arie Pos.
Published with support from the Literair Productiefonds.
-
O Messias dos Judeus.
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesGrunberg, Arnon. O Messias dos Judeus. Alcabideche: Bico de Pena, 2007 (Colecção Pena de Pato).
Original title: De joodse messias. Amsterdam: Vassallucci, 2004.
Transl. from Dutch by Arie Pos, Susana Canhoto, Catarina Pires, Ana Leonor Duarte.
Published with support from the Literair Productiefonds.
-
O preto de coração branco.
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesArthur Japin. O preto de coração branco. Lisboa: Teorema, 2003 (Outras estórias).
Original title: De zwarte met het witte hart. Amsterdam, etc.: De Arbeiderspers, 1997.
Transl. from Dutch by Karen Broothaers, Susana Canhoto, Catarina Pires.
Published with support from the Literair Productiefonds.
-
A filha-sombra
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesP.F. Thomése. A filha-sombra. Lisboa: Dom Quixote, 2006.
Original title: Schaduwkind. Amsterdam: Contact, 2003.
Transl. from Dutch by Susana Canhoto, Catarina Pires.
Published with support from the Literair Productiefonds.
-
Perro Cristão entre Muçulmanos
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesJoris Tulkens. Perro Cristão entre Muçulmanos. Romance histórico. Lisboa: Guerra e Paz, 2008
Original title: Christenhond tussen moslims. Antwerpen: Houtekiet, 2006.
Rev. by Patrícia Couto.
Published with support from the Vlaams Fonds voor de Letteren.
-
Um de Nós
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesPeter Vandenbempt. Um de Nós. Lisboa: Empresa de Gestão de Equipamentos e Animação Cultural, 2014. (Play.)
Original title: Iemand van ons. 2005. Ongepubliceerde tekst.
Published with support from the Vlaams Fonds voor de Letteren.
-
Lá longe, a paz
BrontaalEngelsDoeltaalPortugeesExcerpts of Golf by Robert Westall (Methuen Children’s Books: 1992), of When Hitler stole Pink Rabbit, by Judith Kerr (Harper Collins’ Children’s Books: 1984) and of Prisoner in Time: A Child of the Holocaust by Pamela Melnikoff (Penguin: 1992), published in the Anthology Lá longe, a paz, Editora Afrontamento, 2001.
-
Enciclopédia da morte e arte de morrer
BrontaalEngelsDoeltaalPortugeesA + B of Enciclopédia da morte e arte de morrer, Quimera/ Círculo de Leitores, 2004
-
Se não houvesse amor
BrontaalNederlandsDoeltaalPortugeesHermans, Toon, «Se não houvesse amor», Poem. For a Wedding. Dutch original: «Als de liefde niet bestond», Not published. 2018.
-
Capitalismo Karaoke – Gestão para a Humanidade
BrontaalEngelsDoeltaalPortugeesJonas Riddersråle and Kjell A. Nordström,Capitalismo Karaoke – Gestão para a Humanidade, Lisbon: Público, 2006.
-
Especialidades de Espanha
BrontaalDuitsDoeltaalPortugeesEspecialidades de Espanha, (with Ana Faustino) Könneman, 2001.
-
Herbalismo, Guia Ilustrado
BrontaalEngelsDoeltaalPortugeesHerbalismo, Guia Ilustrado, Könemann, 2000 (English original).