Vertaalprofiel van Yvonne Luijten-van de Straat
Talen
In het Nederlands uit het:
ZweedsOver mij
Hej,
Mijn naam is Yvonne, ik ben 34 jaar en ik woon in Goes.
Ik heb Zweeds gestudeerd aan de Universiteit van Amsterdam met extra vakken in (jeugd)literatuur en vertalen. Vervolgens heb ik een master Jeugdliteratuur afgerond aan de Universiteit van Tilburg.
Ik heb ruim 3,5 jaar in Zweden gewoond, maar uiteindelijk ben ik toch weer terug in Zeeland beland.
In 2020 heb ik de korte cursus literair vertalen uit het Engels gevolgd via de Vertalersvakschool en eind datzelfde jaar kreeg ik een ontwikkelingsbeurs toegewezen van het ELV. Ik heb toen een Young Adult boek vertaald vanuit het Zweeds naar het Nederlands.
Ik heb al best wat algemene vertaalervaring, maar fictie vertalen is wat ik het allerliefst doe. Ik hou ervan om op die manier met taal bezig te zijn, te puzzelen, precies de juiste woorden of oplossingen te vinden voor vertaaluitdagingen.
In het voorjaar van 2023 is mijn eerste boekvertaling door Meulenhoff Boekerij uitgegeven: Het hoge noorden van Ulf Kvensler. Een jaar later zijn tweede psychologische thriller, door mij van het Zweeds naar het Nederlands vertaald: IJzige val. Vorige zomer heb ik twee informatieve kinderboeken vanuit het Engels naar het Nederlands vertaald voor Clavis Uitgeverij, en daarna een Zweedse historische roman voor Uitgeverij Mozaïek: Bloeitijd van Ulrika Lagerlöf. Momenteel werk ik weer aan een thriller voor Meulenhoff Boekerij en aan een hoorspel voor Saga Egmont. Daarna ga ik weer aan de slag voor Mozaïek Uitgeverij :)