Should I translate? Literair vertalen: de dilemma's

04 oktober 2021 - Evenementen

Op 7 oktober organiseert Writers Unlimited in Den Haag een avond waarin vertalers met elkaar in gesprek gaan over vraagstukken rond hun vakgebied. Dichter en vertaler Daan Doesborgh gaat in gesprek met Mariolein Sabarte Belacortu, Michele Hutchison en Canan Marasligil over wat hen bezighoudt bij het vertalen van teksten.

Collage met foto's van de sprekers.

Wat vinden vertalers belangrijk wanneer ze voor het eerst een tekst lezen die ze misschien gaan vertalen? Kijken ze dan vooral naar hun kennis en vaardigheden, hun affiniteit met het onderwerp, of zijn identiteitsvragen het belangrijkst? Is het ook een kwestie van privilege? Welke overwegingen maakt een vertaler bij het aannemen van een klus? Is dat anders dan vroeger? En welke rol spelen uitgevers hierbij?

Tijdens het programma Should I translate? gaat Daan Doesborgh, dichter, vertaler en host van De Poëziepodcast, in gesprek met drie collega-vertalers over welke vraagstukken hen bezighouden bij het vertalen van teksten. Met:

  • Mariolein Sabarte Belacortu - vertaler Spaans van het eerste uur. Al sinds 1970 werkzaam als vertaler in Nederland van het werk van o.a. Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa en Jorge Luis Borges.
  • Michele Hutchison - vaste vertaler van P.C. Hooftprijs-winnaar Alfred Schaffer. Won in 2020 de International Booker Prize voor haar Engelse vertaling van De avond is ongemak van Marieke Lucas Rijneveld. Ze vertaalde werk van onder meer Ilja Leonard Pfeijjfer, Esther Gerritsen en Tom Lanoye in het Engels.
  • Canan Marasligil - auteur, literair vertaler en podcastmaker. Ze vertaalt uit zowel het Engels, Turks, Frans als Nederlands en ze zet zich in voor meer diversiteit in de letteren. Vertaalde werk van o.a. de Koerdische dichter Bejan Matur en de Turkse auteur Perihan Mağden.

Praktisch

  • Donderdag 7 oktober 2021 van 20:30 tot 22:00
  • Studio B - Centrale Bibliotheek Den Haag, Spui 68, 1e etage
  • Gratis toegang voor studenten en scholieren. 5,- voor vertalers, 7,- voor leden bibliotheek, Ooievaarspas en CJP. Normale prijs 10,-

Tickets vind je via de website van Writers Unlimited.