Vertaalwedstrijd Nederland Vertaalt 2022

19 juli 2022 - Evenementen

Voor de elfde maal organiseren Verstegen & Stigter en NRC de jaarlijkse vertaalwedstrijd Nederland Vertaalt, dit jaar voor het eerst in samenwerking met de Europese Commissie in het kader van de Europese Dag van de Talen. De vertaalopgave is het gedicht ‘Europa, 2022’ van Lieke Marsman, dat vertaald mag worden naar het Engels, Frans of Duits. De inzendtermijn sluit op 4 augustus.

Logo van Nederland Vertaalt.

Deze editie staat één vertaalopgave centraal: het gedicht ‘Europa, 2022’ van Lieke Marsman, Dichter des Vaderlands. Lieke Marsman schreef het gedicht een dag na de inval van Rusland in Oekraïne op 24 februari van dit jaar. De organisatie nodigt alle vertaalliefhebbers uit om dit Nederlandstalige gedicht te vertalen naar het Engels, Frans of Duits.

De jury die de inzendingen gaat beoordelen bestaat uit:



Engels

  • Michele Hutchison, literair vertaalster, winnares International Booker Prize 2020
  • David McKay, literair vertaler, winnaar Vondel Vertaalprijs 2015              

Frans

  • Jeanne Holierhoek, literair vertaalster, laureate Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2018
  • Philippe Noble, schrijver en literair vertaler, laureaat Martinus Nijhoff Vertaalprijs 1981

Duits

  • Christiane Kuby, literair vertaalster, laureate Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2015
  • Martin Michael Driessen, schrijver en literair vertaler, winnaar ECI Literatuurprijs 2016

Bekijk de website van Nederland Vertaalt voor alle spelregels en het te vertalen gedicht.