Vertaling van The Crying Book
Oorspronkelijke titel: The Crying Book
Auteur: Heather Christle
Uitgeverij: Atlas Contact
In samenwerking met Helen Zwaan. Verschijnt in zomer 2020.
Oorspronkelijke titel: The Crying Book
Auteur: Heather Christle
Uitgeverij: Atlas Contact
In samenwerking met Helen Zwaan. Verschijnt in zomer 2020.
Oorspronkelijke titel: Real Pigeons Nest Hard
Auteur: Andrew MacDonald & Ben Wood
Uitgeverij: Billy Bones
In samenwerking met Helen Zwaan.
Oorspronkelijke titel: Beatrix the Bold and the Riddletown Dragon
Auteur: Simon Mockler
Uitgeverij: Billy Bones
In samenwerking met Helen Zwaan.
Oorspronkelijke titel: Cinders & Sparks - Magic at Midnight
Auteur: Lindsey Kelk
Uitgeverij: Billy Bones
In samenwerking met Helen Zwaan.
Oorspronkelijke titel: Ask Oscar
Auteur: Alan MacDonald
Uitgeverij: Billy Bones
Oorspronkelijke titel: How to Catch a Mole and Find Yourself in Nature
Auteur: Marc Hamer
Uitgeverij: De Geus
In samenwerking met Anneke Bok.
Oorspronkelijke titel: The Man Who Saw Everything
Auteur: Deborah Levy
Uitgeverij: De Geus
In samenwerking met Anneke Bok.
Oorspronkelijke titel: Beatrix the Bold and the Curse of the Wobblers
Auteur: Simon Mockler
Uitgeverij: Billy Bones
In samenwerking met Helen Zwaan.
Oorspronkelijke titel: Real Pigeons Eat Danger
Auteur: Alan McDonald & Ben Wood
Uitgeverij: Billy Bones
In samenwerking met Helen Zwaan.
Oorspronkelijke titel: "Space"
Auteur: Masande Ntshanga
In samenwerking met Helen Zwaan. Verschenen in Terras #15 - Afrika.
Oorspronkelijke titel: Real Pigeons Fight Crime
Auteur: Alan McDonald & Ben Wood
Uitgeverij: Billy Bones
In samenwerking met Helen Zwaan.
Oorspronkelijke titel: "Green, Mud, Gold"
Auteur: Sara Baume
In samenwerking met Helen Zwaan. Verschenen in PLUK. de oogst van nieuwe vertalers #3.
Oorspronkelijke titel: "This muthafucka ain't gonna translate that easy."
Auteur: Jonathan Reeder
Verschenen in Filter. Tijdschrift over vertalen 24:2.
Augustus 2018 - heden.
September 2018 - heden.
Er zijn verschillende columns van mijn hand verschenen in de online rubriek van Tijdschrift Filter, Vrijdag Vertaaldag.
Ontvangen met Helen Zwaan. Intensieve begeleiding van Anneke Bok bij het verkrijgen en maken van onze eerste gezamenlijke boekvertaling, Echte duiven vangen boeven.
GPA: 4.0
Thesis:
"Painting Growth: A Stylistic Analysis of A Portrait of the Artist as a Young Man and its Dutch Translations."
Stilistische analyse van brontekst en vergelijking van vertalingen van Max Schuchart, Geraldine Franken en Leo Knuth en Erik Bindervoet en Robbert-Jan Henkes.
Tijdens The Chronicles schreven vijf jonge auteurs uit binnen- en buitenland meerdere korte columns over hun ervaringen op het festival, die vervolgens binnen een paar uur werden vertaald door vijf jonge vertalers. Ik vertaalde de Engelstalige Singaporese auteur Sharlene Teo.
Aansluitend op The Chronicles vond de Vertalersfabriek plaats, een intensieve workshop in het Vertalershuis Amsterdam waarbij de vijf vertalers van The Chronicles twee weken lang dagelijks werden begeleid door een ervaren vertaler. Tijdens de Vertalersfabriek werd ongepubliceerd werk vertaald van de auteur die eerder tijdens The Chronicles was vertaald, in mijn geval Sharlene Teo. Begeleiding door Guido Golüke.