Diversiteit in de letteren: de vertaalslag

29 juli 2021 - Evenementen

Op maandag 6 september om 20:00 uur organiseert cultuurcentrum De Balie een gesprek met het thema 'Diversiteit in de letteren: de vertaalslag'. Centraal staan de vragen op welke dilemma's vertalers en uitgevers stuiten in de huidige vertaalpraktijk en wat er nodig is om die praktijk inclusiever te maken.

Op de avond voordat de door Zaïre Krieger in het Nederlands vertaalde dichtbundel van Amanda Gorman verschijnt, organiseert De Balie een gesprek met schrijvers, redacteuren en columnisten, maar vooral met vertalers zelf. Waar lopen ze tijdens hun werk tegenaan? Hoe rijmen ze dat met hun maatschappelijke functie? En wie draagt uiteindelijk de verantwoordelijkheid: de vertaler of de uitgever?

Meer informatie over de sprekers volgt. Om op de hoogte te blijven en om een kaartje te bestellen, klik je hier.

De Balie produceert als cultuurcentrum programma's en series rond de actualiteit van kunst, maatschappij en politiek.

 

Het logo van De Balie. Zwarte letters tegen een witte achtergrond. Het woord 'BALIE' staat geheel in kapitalen, het woord 'de' geheel in onderkast.