In het Vertalershuis - december 2018

03 december 2018 - Vertalershuis

Elke maand verblijven literair vertalers in de Vertalershuizen in Amsterdam en Antwerpen. In de laatste maand van 2018 worden wederom verschillende vertalers verwelkomd.

In het Vertalershuis Amsterdam wonen en werken in december:

  • Aneta Dantcheva (Bulgaars) werkt aan de vertaling van Niets te verliezen en toch bang van Renate Rubinstein;
  • Rolf Erdorf (Duits, 1-16 december) werkt aan de vertaling van Het Achterhuis van Anne Frank en De blinde fotograaf van Hannes Wallraven;
  • Daniel Hugo (Afrikaans) werkt aan de vertaling van Het verdriet van België van Hugo Claus;
  • Mireille Cohendy (Frans, 11 - eind december) werkt aan de vertaling van De brief voor de koning van Tonke Dragt;
  • Tamás Balogh (Hongaars, 5 - 22 december) werkt aan de vertaling van Wil van Jeroen Olyslagers.

In het Vertalershuis Antwerpen wonen en werken in december:

  • Goedele De Sterck zal de eerste twee weken van december werken aan de Spaanse vertaling van Een honger van Jamal Ouariachi. Ze vertaalde eerder al werk van onder meer Erwin Mortier, Peter Verhelst en Paul van Ostaijen. Naast haar vertaalwerk geeft ze ook les in vertalen.
  • De tweede helft van de maand verwelkomen we Gülseren Özlen, die momenteel Congo blues van Jonathan Robijn in het Turks vertaalt. Zij vertaalde eerder al werk van onder meer Annelies Verbeke, Arnon Grunberg en Peter Goes.
  • Daniel Cunin arriveerde begin november in het Vertalershuis en blijft er nog tot eind december. Hij werkt er aan zijn vertaling van Het tegenovergestelde van een mens van Lieke Marsman.
Vertalershuis Amsterdam
Vertalershuis Antwerpen